1
0
mirror of https://github.com/mastodon/mastodon synced 2024-12-01 08:18:22 +09:00
mastodon/config/locales/ca.yml
Joan Montané 53b7b81b43 Update and fix Catalan translation (#5773)
* Update activerecord.ca.yml

* Update ca.yml

* Update devise.ca.yml

* Update doorkeeper.ca.yml

* Update simple_form.ca.yml

* fix syntax error for ca translation

* fix syntax errors in ca translations

Signed-off-by: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>
2017-11-21 23:17:28 +09:00

468 lines
26 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
ca:
about:
about_mastodon_html: Mastodon és un servidor de xarxa social <em>lliure i de codi obert</em>. Una alternativa <em>descentralitzada</em> a plataformes comercials, que evita el risc que una única companyia monopolitzi la teva comunicació. Qualsevol pot executar Mastodon i participar sense problemes en la <em>xarxa social</em>.
about_this: Quant a aquesta instància
closed_registrations: Els registres estan actualment tancats en aquesta instància.
contact: Contacte
contact_missing: No configurat
contact_unavailable: N/D
description_headline: Què es %{domain}?
domain_count_after: altres instàncies
domain_count_before: Connectat a
extended_description_html: |
<h3>Un bon lloc per les regles</h3>
<p>Encara no s'ha configurat la descripció ampliada.</p>
features:
humane_approach_body: Aprenent dels errors d'altres xarxes, Mastodon té com a objectiu fer eleccions ètiques de disseny per a combatre el mal ús de les xarxes socials.
humane_approach_title: Un enfocament més humà
not_a_product_body: Mastodon no és una xarxa comercial. Sense publicitat, sense mineria de dades, sense jardins emmurallats. No hi ha autoritat central.
not_a_product_title: Ets una persona, no un producte
real_conversation_body: Amb 500 caràcters a la teva disposició i suport per a continguts granulars i avisos multimèdia, pots expressar-te de la manera que vulguis.
real_conversation_title: Construït per a converses reals
within_reach_body: Diverses aplicacions per a iOS, Android i altres plataformes gràcies a un ecosistema API amable amb el desenvolupador, et permet mantenir-te al dia amb els amics en qualsevol lloc..
within_reach_title: Sempre a l'abast
find_another_instance: Troba altres instàncies
generic_description: "%{domain} és un servidor a la xarxa"
hosted_on: Mastodon allotjat a %{domain}
learn_more: Més informació
other_instances: Altres instàncies
source_code: Codi font
status_count_after: estats
status_count_before: que han escrit
user_count_after: usuaris registrats
user_count_before: Tenim
what_is_mastodon: Què és Mastodon?
accounts:
follow: Segueix
followers: Seguidors
following: Seguint
nothing_here: No hi ha res aquí!
people_followed_by: Usuaris a qui %{name} segueix
people_who_follow: Usuaris que segueixen %{name}
posts: Toots
remote_follow: Segueix
reserved_username: El nom d'usuari està reservat
unfollow: Deixa de seguir
admin:
accounts:
are_you_sure: Estàs segur?
confirm: Confirma
confirmed: Confirmat
disable_two_factor_authentication: Desactiva 2FA
display_name: Nom de visualització
domain: Domini
edit: Edita
email: Correu-e
feed_url: URL del canal
followers: Seguidors
follows: Segueix
ip: IP
location:
all: Tot
local: Local
remote: Remot
title: Ubicació
media_attachments: Adjunts multimèdia
moderation:
all: Tot
silenced: Silenciat
suspended: Suspès
title: Moderació
most_recent_activity: Activitat més recent
most_recent_ip: IP més recent
not_subscribed: No subscrit
order:
alphabetic: Alfabètic
most_recent: Més recent
title: Ordre
perform_full_suspension: Aplica la suspensió completa
profile_url: URL del perfil
public: Públic
push_subscription_expires: La subscripció PuSH expira
redownload: Actualitza l'avatar
reset: Reajusta
reset_password: Restableix la contrasenya
resubscribe: Torna a subscriure
salmon_url: URL Salmon
search: Cerca
show:
created_reports: Informes creats per aquest compte
report: informe
targeted_reports: Informes realitzats sobre aquest compte
silence: Silenci
statuses: Estats
subscribe: Subscriu
title: Comptes
undo_silenced: Deixa de silenciar
undo_suspension: Desfés la suspensió
unsubscribe: Donar-se de baixa
username: Nom d'usuari
web: Web
domain_blocks:
add_new: Afegeix
created_msg: El bloqueig de domini ara s'està processant
destroyed_msg: El bloqueig de domini s'ha desfet
domain: Domini
new:
create: Crea un bloqueig
hint: El bloqueig de domini no impedirà la creació de nous comptes en la base de dades, però s´aplicaran mètodes de moderació específics sobre aquests comptes
severity:
desc_html: "<strong>Silenci</strong> farà les publicacions del compte invisibles a tothom que no l'estigui seguint. La suspencsió eliminarà tots els continguts, multimèdia i les dades del perfil del compte."
noop: Cap
silence: Silenci
suspend: Suspensió
title: Nou bloqueig de domini
reject_media: Rebutja els fitxers multimèdia
reject_media_hint: Elimina els fitxers multimèdia emmagatzamats localment i impideix descarregar-ne cap en el futur. Irrellevant en les suspensions
severities:
noop: Cap
silence: Silenci
suspend: Suspensió
severity: Severitat
show:
affected_accounts:
one: Un compte afectat en la base de dades
other: "%{count} comptes afectats en la base de dades"
retroactive:
silence: Desfés el silenci a tots els comptes existents d'aquest domini
suspend: Desfés la suspensió de tots els comptes d'aquest domini
title: Desfés el bloqueig de domini de %{domain}
undo: Desfés
title: Bloquejos de domini
undo: Desfés
instances:
account_count: Comptes coneguts
domain_name: Domini
title: Instàncies conegudes
reports:
action_taken_by: Mesures adoptades per
are_you_sure: Estàs segur?
comment:
label: Comentari
none: Cap
delete: Esborra
id: ID
mark_as_resolved: Marca com a resolt
nsfw:
'false': APTE
'true': NO APTE (NSFW)
report: 'Informe #%{id}'
report_contents: Continguts
reported_account: Compte reportat
reported_by: Reportat per
resolved: Resolt
silence_account: Silencia el compte
status: Estat
suspend_account: Suspèn el compte
target: Objectiu
title: Informes
unresolved: No resolt
view: Visualització
settings:
contact_information:
email: Introdueix una adreça de correu electrònic pùblica
username: Introdueix un nom d'usuari
registrations:
closed_message:
desc_html: Apareix en la primera pàgina quan es tanquen els registres<br>Pots utilitzar etiquetes HTML
title: Missatge de registre tancat
deletion:
desc_html: Permet a qualsevol esborrar el seu compte
title: Obre la supressió del compte
open:
desc_html: Permet que qualsevol pugui crear un compte
title: Registre obert
site_description:
desc_html: Es mostra com un paràgraf a la pàgina principal i s'utilitza com una etiqueta meta.<br>Pots utilitzar etiquetes HTML, en particular <code>&lt;a&gt;</code> i <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Descripció del lloc
site_description_extended:
desc_html: Un bon lloc per al codi de conducta, regles, directrius i altres coses que distingeixen la vostra instància. Pots utilitzar etiquetes HTML
title: Descripció ampliada del lloc
site_terms:
desc_html: Pots escriure la teva pròpia política de privadesa, els termes del servei o d'altres normes legals. Pots utilitzar etiquetes HTML
title: Termes del servei personalitzats
site_title: Títol del lloc
timeline_preview:
desc_html: Mostra la línia de temps pública a la pàgina inicial
title: Vista prèvia de la línia de temps
title: Configuració del lloc
statuses:
back_to_account: Torna a la pàgina del compte
batch:
delete: Esborra
nsfw_off: APTE
nsfw_on: NO APTE (NSFW)
execute: Executa
failed_to_execute: No s'ha pogut executar
media:
hide: Amaga el contingut multimèdia
show: Mostra el contingut multimèdia
title: Contingut multimèdia
no_media: Sense contingut multimèdia
title: Estats del compte
with_media: Amb contingut multimèdia
subscriptions:
callback_url: Callback URL
confirmed: Confirmat
expires_in: Expira en
last_delivery: Últim lliurament
title: WebSub
topic: Tòpic
title: Administració
admin_mailer:
new_report:
body: "%{reporter} ha informat de %{target}"
subject: Nou informe per a %{instance} (#%{id})
application_mailer:
salutation: "%{name},"
settings: 'Canvia les preferències de correu: %{link}'
signature: Notificacions de Mastodon des de %{instance}
view: 'Vista:'
applications:
invalid_url: L'URL proporcionat no és correcte
auth:
agreement_html: En inscriure't, acceptes <a href="%{rules_path}">els nostres termes del servei</a> i <a href="%{terms_path}">la nostra política de privadesa</a>.
change_password: Canvia la contrasenya
delete_account: Esborra el compte
delete_account_html: Si vols esborrar el teu compte pots <a href="%{path}">fer-ho aquí</a>. Se't demanarà confirmació.
didnt_get_confirmation: No ha rebut el correu de confirmació?
forgot_password: Has oblidat la contrasenya?
invalid_reset_password_token: L'enllaç de restabliment de la contrasenya no és vàlid o ha caducat. Torna-ho a provar..
login: Inicia sessió
logout: Tanca sessió
register: Registra't
resend_confirmation: Torna a enviar el correu de confirmació
reset_password: Restableix la contrasenya
set_new_password: Estableix nova contrasenya
authorize_follow:
error: Malauradament, ha ocorregut un error buscant el compte remot
follow: Segueix
follow_request: 'Heu enviat una sol·licitud de seguiment a:'
following: 'Perfecte! Ara segueixes:'
post_follow:
close: O bé, pots tancar aquesta finestra.
return: Torna al perfil de l'usuari
web: Vés a la web
title: Segueix %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count} h"
about_x_months: "%{count} mesos"
about_x_years: "%{count} anys"
almost_x_years: "%{count}anys"
half_a_minute: Ara mateix
less_than_x_minutes: "%{count}m"
less_than_x_seconds: Ara mateix
over_x_years: "%{count} anys"
x_days: "%{count} dies"
x_minutes: "%{count} min"
x_months: "%{count} mesos"
x_seconds: "%{count} s"
deletes:
bad_password_msg: Bon intent hackers! La contrasenya no és correcta
confirm_password: Introdueix la contrasenya actual per a verificar la teva identitat
description_html: Això eliminarà de forma <strong>irreversible i permanent</strong> el contingut del teu compte i el desactivarà. El teu nom d'usuari romandrà reservat per evitar que algú volgués fer-se passar per tu.
proceed: Esborra el compte
success_msg: El compte s'ha eliminat correctament
warning_html: Només està garantida l'eliminació en aquesta instància en particular. El contingut que ha estat àmpliament compartit que deixi petjades. Els servidors fora de línia i els que ja no estan subscrits no actualitzaran les seves bases de dades.
warning_title: Disponibilitat de contingut disseminat
errors:
'403': No tens permís per a veure aquesta pàgina.
'404': La pàgina que estàs cercant no existeix.
'410': La pàgina que estàs cercant ja no existeix.
'422':
content: La verificació de seguretat ha fallat. Bloques les galetes?
title: La verificació de seguretat ha fallat
'429': Estrangulat
noscript_html: Activa JavaScript per a utilitzar Mastodon.
exports:
blocks: Persones que has bloquejat
csv: CSV
follows: Persones que segueixes
mutes: Persones silenciades
storage: Emmagatzematge
followers:
domain: Domini
explanation_html: Si desitges garantir la privacitat de les teves publicacions, has de ser conscient de qui t'està seguint. <strong> Les publicacions privades es lliuren a totes les instàncies on tens seguidors </ strong>. És possible que vulguis revisar-los i eliminar seguidors si no confies en que la teva privacitat sigui respectada pel personal o el programari d'aquests casos
followers_count: Nombre de seguidors
lock_link: Bloca el teu compte
purge: Elimina dels seguidors
success:
one: En el procés de bloqueig suau de seguidors d'un domini...
other: En el procés de bloqueig suau de seguidors de %{count} dominis...
true_privacy_html: Considera que <strong>la autèntica privacitat només es pot aconseguir amb xifratge d'extrem a extrem</strong>.
unlocked_warning_html: Tothom pot seguir-te per a veure inmediatament les teves publicacions privades. %{lock_link} per poder revisar i rebutjar seguidors.
unlocked_warning_title: El teu compte no està blocat
generic:
changes_saved_msg: Els canvis s'han desat correctament!
powered_by: amb tecnologia %{link}
save_changes: Desa els canvis
validation_errors:
one: Alguna cosa no va bé! Si us plau, revisa l'error
other: Alguna cosa no va bé! Si us plau, revisa %{count} errors més a baix
imports:
preface: Pots importar algunes dades, com ara totes les persones que estàs seguint o blocant, en el teu compte en aquesta instància, des de fitxers exportats en una altra instància.
success: Les dades s'han rebut correctament i es processaran en breu
types:
blocking: Llista de blocats
following: Llista de seguits
muting: Llista de silenciats
upload: Carrega
landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> és un usuari/a de %{link_to_root_path}. Pots seguir-lo o interactuar amb ell si tens un compte a qualsevol node del fediverse."
landing_strip_signup_html: Si no en tens, pots <a href="%{sign_up_path}">registrar-te aquí</a>.
media_attachments:
validations:
images_and_video: No es pot adjuntar un vídeo a una publicació que ja contingui imatges
too_many: No es poden adjuntar més de 4 fitxers
notification_mailer:
digest:
body: 'Un resum del que et vas perdre en %{instance} desde la darrera visita el %{since}:'
mention: "%{name} t'ha mencionat en:"
new_followers_summary:
one: Visca!. Algú més t´ha començat a seguir
other: Genial!. Et segueixen %{count} persones més
subject:
one: "1 notificació nova des de la darrera visita \U0001F418"
other: "%{count} notificacions noves des de la darrera visita \U0001F418"
favourite:
body: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat:"
subject: "%{name} ha marcat com a favorit el teu estat"
follow:
body: "%{name} t'està seguint!"
subject: "%{name} t'està seguint"
follow_request:
body: "%{name} ha sol·licitat seguir-te"
subject: 'Seguidor pendent: %{name}'
mention:
body: "%{name} t'ha mencionat en:"
subject: "%{name} t'ha mencionat"
reblog:
body: "%{name} ha retootejat el teu estat"
subject: "%{name} ha retootejat el teu estat"
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: B
million: M
quadrillion: Q
thousand: m
trillion: T
unit: ''
pagination:
next: Següent
prev: Enrere
truncate: "&hellip;"
push_notifications:
favourite:
title: "%{name} ha marcat com a preferit el teu estat"
follow:
title: "%{name} ara et segueix"
group:
title: "%{count} notificacions"
mention:
action_boost: Retooteja
action_expand: Mostra'n més
action_favourite: Preferit
title: "%{name} t'ha mencionat"
reblog:
title: "%{name} t'ha retootejat"
remote_follow:
acct: Escriu l'usuari@domini de la persona que vols seguir
missing_resource: No s'ha pogut trobar la URL de redirecció necessaria per al compte.
proceed: Comença a seguir
prompt: 'Seguiràs a:'
sessions:
activity: Última activitat
browser: Navegador
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
firefox: Firefox
generic: Navegador desconegut
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
opera: Opera
phantom_js: PhantomJS
qq: QQ Browser
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Sessió actual
description: "%{browser} de %{platform}"
explanation: Aquests són els navegadors web que actualment han iniciat la sessió amb el teu compte de Mastodon.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: Linux
mac: Mac
other: plataforma desconeguda
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Revoca
revoke_success: S'ha revocat la sessió amb èxit
title: Sessions
settings:
authorized_apps: Aplicacions autoritzades
back: Torna a l'inici
delete: Eliminació del compte
edit_profile: Edita el perfil
export: Exporta la informació
followers: Seguidors autoritzats
import: Importa
preferences: Preferències
settings: Configuració
two_factor_authentication: Autenticació de dos factors
statuses:
open_in_web: Obre en la web
over_character_limit: Límit de caràcters de %{max} superat
show_more: Mostra'n més
visibilities:
private: Només seguidors
private_long: Mostra només als seguidors
public: Públic
public_long: Tothom pot veure-ho
unlisted: No llistat
unlisted_long: Tothom ho pot veure, però no es mostra en la història federada
stream_entries:
click_to_show: Clic per a mostrar
reblogged: retootejat
sensitive_content: Contingut sensible
terms:
body_html: "<h2>Política de privacitat</h2>\n\n<h3 id=\"collect\">Quina informació recollim?</h3>\n\n<p>Recopilem informació teva quan et registres en aquesta instància i recopilem dades quan participes en el fòrum llegint, escrivint i avaluant el contingut aquí compartit.</p>\n\n<p>En registrar-te en aquesta instància, se't pot demanar que introduexisu el teu nom i l'adreça de correu electrònic. També pots visitar el nostre lloc sense registrar-te. La teva adreça de correu electrònic es verificarà mitjançant un correu electrònic que conté un enllaç únic. Si es visita aquest enllaç, sabem que controles l'adreça de correu electrònic.</p>\n\n<p>Quan es registra i publica, registrem l'adreça IP de la qual es va originar la publicació. També podrem conservar els registres del servidor que inclouen l'adreça IP de cada sol·licitud al nostre servidor.</p>\n\n<h3 id=\"use\">Per a què utilitzem la teva informació?</h3>\n\n<p>Qualsevol de la informació que recopilem de tu pot utilitzar-se d'una de les maneres següents:</p>\n\n<ul>\n <li>Per a personalitzar la teva experiència &mdash; la teva informació ens ajuda a respondre millor a les teves necessitats individuals.</li>\n <li>Per millorar el nostre lloc &mdash; ens esforcem contínuament per millorar les nostres ofertes de llocs basats en la informació i els comentaris que rebem de tu.</li>\n <li>Per millorar el servei al client &mdash; la teva informació ens ajuda a respondre més eficaçment a les teves sol·licituds de servei al client i a les necessitats de suport.</li>\n <li>Per enviar correus electrònics periòdics &mdash; l'adreça electrònica que proporcionis es pot utilitzar per enviar-te informació, notificacions que sol·licitis sobre canvis en temes o en resposta al teu nom d'usuari, respondre a les consultes i/o altres sol·licituds o preguntes.</li>\n</ul>\n\n<h3 id=\"protect\">Com protegim la teva informació?</h3>\n\n<p>Implementem diverses mesures de seguretat per mantenir la seguretat de la teva informació personal quan introdueixes, envies o accedeixes a la teva informació personal.</p>\n\n<h3 id=\"data-retention\">Quina és la nostre política de retenció de dades?</h3>\n\n<p>Farem un esforç de bona fe per a:</p>\n\n<ul>\n <li>Conserva els registres de servidor que continguin l'adreça IP de totes les sol·licituds a aquest servidor no més de 90 dies.</li>\n <li>Conserva les adreces IP associades als usuaris registrats i les seves publicacions no més de 5 anys.</li>\n</ul>\n\n<h3 id=\"cookies\">Utilitzem galetes?</h3>\n\n<p>Sí. Les cookies són fitxers petits que un lloc o el proveïdor de serveis transfereix al disc dur del vostre ordinador a través del navegador web (si ho permet). Aquestes galetes permeten al lloc reconèixer el vostre navegador i, si teniu un compte registrat, associar-lo al vostre compte registrat.</p>\n\n<p>Utilitzem cookies per comprendre i desar les vostres preferències per a futures visites i compilar dades agregades sobre el trànsit del lloc i la interacció del lloc, de manera que podrem oferir millors experiències i eines del lloc en el futur. Podem contractar amb proveïdors de serveis de tercers per ajudar-nos a comprendre millor els visitants del nostre lloc. Aquests proveïdors de serveis no estan autoritzats a utilitzar la informació recollida en nom nostre, excepte per ajudar-nos a dur a terme i millorar el nostre negoci.</p>\n\n<h3 id=\"disclose\">Publiquem informació al exterior?</h3>\n\n<p>No venem, comercialitzem ni transmetem a tercers la vostra informació d'identificació personal. Això no inclou tercers de confiança que ens ajudin a operar el nostre lloc, a dur a terme el nostre negoci o a fer-ho, sempre que aquestes parts acceptin mantenir confidencial aquesta informació. També podem publicar la vostra informació quan creiem que l'alliberament és apropiat per complir amb la llei, fer complir les polítiques del nostre lloc o protegir els nostres drets o altres drets, propietat o seguretat. No obstant això, la informació de visitant que no sigui personalment identificable es pot proporcionar a altres parts per a la comercialització, la publicitat o altres usos.</p> \n\n<h3 id=\"third-party\">Vincles de tercers</h3>\n\n<p>De tant en tant, segons el nostre criteri, podem incloure o oferir productes o serveis de tercers al nostre lloc. Aquests llocs de tercers tenen polítiques de privadesa separades i independents. Per tant, no tenim responsabilitat ni responsabilitat civil pel contingut i les activitats d'aquests llocs enllaçats. No obstant això, busquem protegir la integritat del nostre lloc i donem la benvinguda a qualsevol comentari sobre aquests llocs.</p>\n\n<h3 id=\"coppa\">Compliment de la Llei de protecció de la privacitat en línia dels nens</h3>\n\n<p>El nostre lloc, productes i serveis estan dirigits a persones que tenen almenys 13 anys. Si aquest servidor es troba als EUA, i teniu menys de 13 anys, segons els requisits de COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Children's Online Privacy Protection Act</a>) no feu servir aquest lloc.</p>\n\n<h3 id=\"online\">Només la política de privacitat en línia</h3>\n\n<p>Aquesta política de privacitat en línia només s'aplica a la informació recopilada a través del nostre lloc i no a la informació recopilada fora de línia.</p>\n\n<h3 id=\"consent\">El vostre consentiment</h3>\n\n<p>En utilitzar el nostre lloc, accepta la política de privadesa del nostre lloc web.</p>\n\n<h3 id=\"changes\">Canvis a la nostra política de privacitat</h3>\n\n<p>Si decidim canviar la nostra política de privadesa, publicarem aquests canvis en aquesta pàgina.</p>\n\n<p>Aquest document és CC-BY-SA. Es va actualitzar per última vegada el 31 de maig de 2013.</p>\n\n<p>Originalment adaptat a la <a href=\"https://github.com/discourse/discourse\">política de privadesa del Discurs</a>.</p>\n"
title: "%{instance} Condicions del servei i política de privadesa"
time:
formats:
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
two_factor_authentication:
code_hint: Introdueix el codi generat per l'aplicació autenticadora per a confirmar
description_html: Si habilites l'<strong>autenticació de dos factors</strong>, et caldrà tenir el teu telèfon, que generarà tokens per a que puguis iniciar sessió.
disable: Desactiva
enable: Activa
enabled: Autenticació de dos factors activada
enabled_success: Autenticació de dos factors activada correctament
generate_recovery_codes: Genera codis de recuperació
instructions_html: "<strong>Escaneja aquest codi QR desde Google Authenticator o una aplicació similar del teu telèfon</strong>. Desde ara, aquesta aplicació generarà tokens que tens que ingresar quan volguis iniciar sessió."
lost_recovery_codes: Els codis de recuperació et permeten recuperar l'accés al teu compte si perds el telèfon. Si has perdut els codis de recuperació els pots tornar a generar aquí. Els codis de recuperació anteriors s'anul·laran.
manual_instructions: 'Si no pots escanejar el codi QR code i necessites introduir-lo manualment, aquí tens el secret en text pla:'
recovery_codes: Codis de recuperació de còpia de seguretat
recovery_codes_regenerated: Codis de recuperació regenerats amb èxit
recovery_instructions_html: Si mai perds l'accéss al telèfon pots utilitzar un dels codis de recuperació a continuació per a recuperar l'accés al teu compte. Cal mantenir els codis de recuperació en lloc segur, per exemple imprimint-los i guardar-los amb altres documents importants.
setup: Establir
wrong_code: El codi introduït no és vàlid! És correcta l'hora del servidor i del dispositiu?
users:
invalid_email: L'adreça de correu no és correcta
invalid_otp_token: El codi de dos factors no és correcte
signed_in_as: 'Sessió iniciada com a:'