1
0
mirror of https://github.com/mastodon/mastodon synced 2024-12-11 21:28:23 +09:00
mastodon/config/locales/devise.zh-TW.yml
Eugen Rochko 26fe37c414
Update i18n-tasks and change CircleCI command (#9104)
* Update i18n-tasks and CircleCI command

* Fix #9088

* Update i18n-tasks

* Fix ast
2018-10-28 07:15:20 +01:00

81 lines
4.9 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
zh-TW:
devise:
confirmations:
confirmed: 您的 E-mail 驗證成功。
send_instructions: 您將會在幾分鐘內收到驗證信。
send_paranoid_instructions: 如果您的 E-mail 存在於我們的資料庫,將會在幾分鐘內收到驗證信。
failure:
already_authenticated: 您已經登入了。
inactive: 您的帳戶尚未啟用。
invalid: 不正確的 %{authentication_keys} 或密碼。
last_attempt: 您剩下最後一次嘗試機會,如失敗將會進行帳戶鎖定。如有問題請洽詢站點管理員。
locked: 您的帳戶已被鎖定。
not_found_in_database: 不正確的 %{authentication_keys} 或密碼。
timeout: 您的登入階段已經逾期,請重新登入以繼續使用。
unauthenticated: 您必須先登入或註冊,以繼續使用。
unconfirmed: 您必須先完成 E-mail 驗證,以繼續使用。
mailer:
confirmation_instructions:
action: 驗證 E-mail 地址
explanation: 您已經在 %{host} 上以此 E-mail 地址建立了一個帳號。您距離啟用它只剩一次點擊之遙了。如果這不是你,請忽略此 E-mail 。
extra_html: 同時也請看看<a href="%{terms_path}">該站點的規則</a>與<a href="%{policy_path}">我們的服務條款</a>。
subject: 'Mastodon: 信箱驗證 %{instance}'
title: 驗證 E-mail 地址
email_changed:
explanation: 您帳號的 E-mail 地址被變更為:
extra: 如果您並未變更您的 E-mail ,那麼很有可能是某人取得了你帳號的存取權限。請立刻變更您的密碼,或是若您的帳號已被鎖定,請聯絡站點的管理員。
subject: Mastodon E-mail 變更
title: 新 E-mail 地址
password_change:
explanation: 您帳號的密碼已變更。
extra: 如果您並未變更您的密碼,那麼很有可能是某人取得了您帳號的存取權限。請立刻變更您的密碼,或是若您的帳號已被鎖定,請聯絡站點的管理員。
subject: 'Mastodon: 更改密碼'
title: 密碼已變更
reconfirmation_instructions:
explanation: 確認新的 E-mail 地址以變更您的 E-mail 。
extra: 若此次變更不是由您開啟的,請忽略這個 E-mail 。Mastodon 帳號的 E-mail 地址在您存取上面的連結前不會變更。
subject: Mastodon%{instance} 的確認 E-mail
title: 驗證 E-mail 地址
reset_password_instructions:
action: 變更密碼
explanation: 您為您的帳號請求了一個新密碼。
extra: 若您並未請求這個,請忽略此 E-mail 。您的密碼在您存取上面的連結並建立一個新的之前不會變更。
subject: 'Mastodon: 重設密碼'
title: 重設密碼
unlock_instructions:
subject: 'Mastodon: 帳號解鎖'
omniauth_callbacks:
failure: 無法以 %{kind} 登入您的帳號,原因是︰「%{reason}」。
success: 成功以 %{kind} 登入您的帳號。
passwords:
no_token: 您請使用重設密碼信中的網址,並確認您用了完整的網址。
send_instructions: 您將在幾分鐘內收到重設密碼信。
send_paranoid_instructions: 如果您的電子信箱已經存在於我們的資料庫,您將會在幾分鐘內收到重設密碼信。
updated: 您的密碼已經更新,您現在正登入本站。
updated_not_active: 您的密碼已經更新。
registrations:
destroyed: 再見了!您的帳號已被取消,期待再相逢。
signed_up: 歡迎您!您的已成功註冊。
signed_up_but_inactive: 您已成功註冊,但由於您的帳號尚未啟用,我們暫時無法讓您登入。
signed_up_but_locked: 您已成功註冊,但由於您的帳號已被鎖定,我們無法讓您登入。
signed_up_but_unconfirmed: 驗證信已寄出。請使用該連結啟用您的帳號。
update_needs_confirmation: 已更新您的帳號,但我們需要進行信箱驗證。請開啟您的信箱,使用確認信中的連結進行驗證。
updated: 您的帳號已成功更新。
sessions:
already_signed_out: 成功登出。
signed_in: 成功登入。
signed_out: 成功登出。
unlocks:
send_instructions: 您將在幾分鐘內收到帳號解鎖信。
send_paranoid_instructions: 如果您的電子信箱已經存在於我們的資料庫,您將在幾分鐘內收到帳號解鎖信。
unlocked: 已解鎖您的帳號,請登入以繼續。
errors:
messages:
already_confirmed: 已經確認,請嘗試登入
confirmation_period_expired: 需要在 %{period} 內完成驗證。請重新申請
expired: 已經過期,請重新申請
not_found: 找不到
not_locked: 並未被鎖定
not_saved: "%{count} 個錯誤使 %{resource} 無法被儲存︰"