1
1
mirror of https://github.com/kokonect-link/cherrypick synced 2024-11-02 16:15:57 +09:00

Merge pull request #1491 from mirro-san/hotfix/contributing

fixed translate.en.md
This commit is contained in:
syuilo 2018-04-16 19:54:31 +09:00 committed by GitHub
commit 65a1ba18e9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -3,25 +3,25 @@ Misskey's Translation - English version
How to add a new language? How to add a new language?
---------------------- ----------------------
Please copy a language file to /locales and rename it to the name of the language you want to add and edit. Copy a language file to `/locales` and rename it after the language you wish to add.
If you find an untranslated part on Misskey: If you find an untranslated part on Misskey:
------------------------------- -------------------------------
1. Please look for untranslated parts from Misskey source code. 1. Look for untranslated parts in the miskey's source code.
- For instance, if you find an untranslated part in: `src/client/app/mobile/views/pages/home.vue`. - For instance, if you find an untranslated part in: `src/client/app/mobile/views/pages/home.vue`.
2. Replace the untranslated portion with a character string of the form `%i18n:@foo%`. 2. Replace the untranslated portion with a character string of the form `%i18n:@foo%`.
- In fact, `foo` should be a word that is appropriate for the situation and is easy to understand in English. - In fact, `foo` should be a word that is appropriate for the situation and is easy to understand in English.
- For example, if the untranslated portion is the text「タイムライン」you must write: `%i18n:@timeline%`. - For example, if the untranslated portion is the following "タイムライン" you must write: `%i18n:@timeline%`.
3. Open each language file in /locales, check whether the <strong>file name (path)</strong> found in step 1 exists, if not, create it. 3. Open each language file in /locales, check whether the <strong>file name (path)</strong> found in step 1 exists, if not, create it.
- Do not put `src/client/app/`. - You shouldn't touch any of the files in `src/client/app/`.
- For example, in this case we want to modify untranslated parts of `src/client/app/mobile/views/pages/home.vue`, so the key is `mobile/views/pages/home.vue`. - For example, in this case we want to modify untranslated parts of `src/client/app/mobile/views/pages/home.vue`, so you should only modify the following `mobile/views/pages/home.vue`.
4. Add the translated text property using the `foo` key below the path that you found or created in step 2. Beside, please enter in quotation marks the value of your translation in each language file. 4. Add the translated text property using the `foo` keyword below the path that you found or created in step 2. Make sure to type your text in quotation marks. Text should always be inside of quotes.
- For example, in this case we add timeline: `timeline: "Timeline"` to `locales/en.yml`, and `timeline: "タイムライン"` to `locales/ja.yml`. - For example, in this case we add timeline: `timeline: "Timeline"` to `locales/en.yml`, and `timeline: "タイムライン"` to `locales/ja.yml`.
5. It's done 5. And done
For more details, please refer to this [commit](https://github.com/syuilo/misskey/commit/10f6d5980fa7692ccb45fbc5f843458b69b7607c). For more details, please refer to this [commit](https://github.com/syuilo/misskey/commit/10f6d5980fa7692ccb45fbc5f843458b69b7607c).