---
is:
  about:
    about_mastodon_html: 'Samfélagsnet framtíðarinnar: Engar auglýsingar, ekkert eftirlit stórfyrirtækja, siðleg hönnun og engin miðstýring! Þú átt þín eigin gögn í Mastodon!'
    contact_missing: Ekki skilgreint
    contact_unavailable: Ekki til staðar
    hosted_on: Mastodon hýst á %{domain}
    title: Um hugbúnaðinn
  accounts:
    follow: Fylgjast með
    followers:
      one: fylgjandi
      other: fylgjendur
    following: Fylgist með
    instance_actor_flash: Þessi notandaaðgangur er sýndarnotandi sem stendur fyrir sjálfan netþjóninn en ekki neinn einstakling. Hann er notaður við skýjasambandsmiðlun og ætti ekki að setja hann í frysti eða banna.
    last_active: síðasta virkni
    link_verified_on: Eignarhald á þessum tengli var athugað þann %{date}
    nothing_here: Það er ekkert hér!
    pin_errors:
      following: Þú þarft að vera þegar að fylgjast með þeim sem þú ætlar að mæla með
    posts:
      one: Færsla
      other: Færslur
    posts_tab_heading: Færslur
  admin:
    account_actions:
      action: Framkvæma aðgerð
      title: Framkvæma umsjónaraðgerð á %{acct}
    account_moderation_notes:
      create: Skilja eftir minnispunkt
      created_msg: Tókst að útbúa minnispunkt umsjónarmanns!
      destroyed_msg: Tókst að eyða minnispunkti umsjónarmanns!
    accounts:
      add_email_domain_block: Útiloka tölvupóstlén
      approve: Samþykkja
      approved_msg: Tókst að samþykkja skráningu fyrir %{username}
      are_you_sure: Ertu viss?
      avatar: Auðkennismynd
      by_domain: Lén
      change_email:
        changed_msg: Tókst að breyta tölvupóstfangi!
        current_email: Núverandi tölvupóstfang
        label: Breyta tölvupóstfangi
        new_email: Nýr tölvupóstur
        submit: Breyta tölvupóstfangi
        title: Breyta tölvupóstfangi fyrir %{username}
      change_role:
        changed_msg: Tókst að breyta hlutverki!
        label: Breyta hlutverki
        no_role: Ekkert hlutverk
        title: Breyta hlutverki fyrir %{username}
      confirm: Staðfesta
      confirmed: Staðfest
      confirming: Staðfesti
      custom: Sérsniðið
      delete: Eyða gögnum
      deleted: Eytt
      demote: Lækka í tign
      destroyed_msg: Gögn notandans %{username} eru núna í bið eftir að vera endanlega eytt
      disable: Gera óvirkt
      disable_sign_in_token_auth: Gera óvirka auðkenningu með teikni í tölvupósti
      disable_two_factor_authentication: Gera tveggja-þátta auðkenningu óvirka
      disabled: Óvirkt
      display_name: Birtingarnafn
      domain: Lén
      edit: Breyta
      email: Tölvupóstfang
      email_status: Staða tölvupósts
      enable: Virkja
      enable_sign_in_token_auth: Virkja auðkenningu með teikni í tölvupósti
      enabled: Virkt
      enabled_msg: Tókst að affrysta aðgang notandans %{username}
      followers: Fylgjendur
      follows: Fylgist með
      header: Haus
      inbox_url: Slóð á innhólf
      invite_request_text: Ástæður fyrir þátttöku
      invited_by: Boðið af
      ip: IP-vistfang
      joined: Gerðist þátttakandi
      location:
        all: Allt
        local: Staðvært
        remote: Fjartengt
        title: Staðsetning
      login_status: Staða innskráningar
      media_attachments: Myndaviðhengi
      memorialize: Breyta í minningargrein
      memorialized: Breytt í minningargrein
      memorialized_msg: Tókst að breyta %{username} í minningaraðgang
      moderation:
        active: Virkur
        all: Allt
        disabled: Óvirkt
        pending: Í bið
        silenced: Takmarkað
        suspended: Í frysti
        title: Umsjón
      moderation_notes: Minnispunktar umsjónarmanna
      most_recent_activity: Allra nýjasta virkni
      most_recent_ip: Nýjasta IP-vistfang
      no_account_selected: Engum aðgöngum var breytt þar sem engir voru valdir
      no_limits_imposed: Engra takmarka krafist
      no_role_assigned: Engu hlutverki úthlutað
      not_subscribed: Ekki í áskrift
      pending: Bíður eftir yfirlestri
      perform_full_suspension: Frysta
      previous_strikes: Fyrri refsingar
      previous_strikes_description_html:
        one: Þessi notandaaðgangur er með <strong>eina</strong> refsingu.
        other: Þessi notandaaðgangur er með <strong>%{count}</strong> refsingar.
      promote: Hækka í tign
      protocol: Samskiptamáti
      public: Opinber
      push_subscription_expires: PuSH-áskrift rennur út
      redownload: Endurlesa notandasnið
      redownloaded_msg: Tókst að endurlesa notandasnið %{username} úr upphaflegu sniði
      reject: Hafna
      rejected_msg: Tókst að hafna skráningu fyrir %{username}
      remote_suspension_irreversible: Gögnum þessa notandaaðgangs hefur verið eytt óafturkvæmt.
      remote_suspension_reversible_hint_html: Notandaaðgangurinn hefur verið settur í frysti á hinum netþjóninum og gögnunum á honum verður eytt að fullu þann %{date}. Þangað til gæti hinn netþjóninn endurheimt aðganginn úr frysti án nokkurra breytinga. Ef þú vilt eyða öllum gögnum af honum strax, geturðu gert það hér fyrir neðan.
      remove_avatar: Fjarlægja auðkennismynd
      remove_header: Fjarlægja haus
      removed_avatar_msg: Tókst að fjarlægja auðkennismynd notandans %{username}
      removed_header_msg: Tókst að fjarlægja forsíðumynd notandans %{username}
      resend_confirmation:
        already_confirmed: Þessi notandi hefur þegar verið staðfestur
        send: Endursenda staðfestingartengil
        success: Tókst að senda staðfestingartengil!
      reset: Endurstilla
      reset_password: Endurstilla lykilorð
      resubscribe: Gerast áskrifandi aftur
      role: Hlutverk
      search: Leita
      search_same_email_domain: Aðra notendur með sama tölvupóstlén
      search_same_ip: Aðrir notendur með sama IP-vistfang
      security: Öryggi
      security_measures:
        only_password: Aðeins lykilorð
        password_and_2fa: Lykilorð og 2-þátta auðkenning
      sensitive: Viðkvæmt
      sensitized: merkt sem viðkvæmt
      shared_inbox_url: Slóð á sameiginlegt innhólf
      show:
        created_reports: Gerðar kærur
        targeted_reports: Kært af öðrum
      silence: Hylja
      silenced: Hulið
      statuses: Færslur
      strikes: Fyrri refsingar
      subscribe: Gerast áskrifandi
      suspend: Frysta
      suspended: Í frysti
      suspension_irreversible: Gögnunum á þessum notandaaðgangi hefur verið eytt óafturkræft. Þú getur tekið aðganginn úr frysti svo hægt sé að nota hann, en það mun ekki endurheimta neitt af þeim gögnum sem á honum voru áður.
      suspension_reversible_hint_html: Notandaaðgangurinn hefur verið settur í frysti og gögnunum á honum verður eytt að fullu þann %{date}. Þangað til væri hægt að endurheimta aðganginn úr frysti án nokkurra breytinga. Ef þú vilt eyða öllum gögnum af honum strax, geturðu gert það hér fyrir neðan.
      title: Notandaaðgangar
      unblock_email: Aflétta útilokun tölvupóstfangs
      unblocked_email_msg: Tókst að afbanna tölvupóstfang notandans %{username}
      unconfirmed_email: Óstaðfestur tölvupóstur
      undo_sensitized: Afturkalla merkingu sem viðkvæmt
      undo_silenced: Hætta að hylja
      undo_suspension: Taka úr bið
      unsilenced_msg: Tókst að fjarlægja takmarkanir af notandaaðgangnum fyrir %{username}
      unsubscribe: Taka úr áskrift
      unsuspended_msg: Tókst að taka notandaaðganginn fyrir %{username} úr frysti
      username: Notandanafn
      view_domain: Skoða yfirlit fyrir lén
      warn: Aðvara
      web: Vefur
      whitelisted: Á lista yfir leyft
    action_logs:
      action_types:
        approve_appeal: Samþykkja áfrýjun
        approve_user: Samþykkja notanda
        assigned_to_self_report: Úthluta kæru
        change_email_user: Skipta um tölvupóstfang notanda
        change_role_user: Breyta hlutverki notanda
        confirm_user: Staðfesta notanda
        create_account_warning: Útbúa aðvörun
        create_announcement: Búa til tilkynningu
        create_canonical_email_block: Búa til útilokunarblokk tölvupósts
        create_custom_emoji: Búa til sérsniðið tjáningartákn
        create_domain_allow: Búa til lén leyft
        create_domain_block: Búa til útilokun léns
        create_email_domain_block: Búa til útilokun tölvupóstléns
        create_ip_block: Búa til IP-reglu
        create_unavailable_domain: Útbúa lén sem ekki er tiltækt
        create_user_role: Útbúa hlutverk
        demote_user: Lækka notanda í tign
        destroy_announcement: Eyða tilkynningu
        destroy_canonical_email_block: Eyða útilokunarblokk tölvupósts
        destroy_custom_emoji: Eyða sérsniðnu tjáningartákni
        destroy_domain_allow: Eyða léni leyft
        destroy_domain_block: Eyða útilokun léns
        destroy_email_domain_block: Eyða útilokun tölvupóstléns
        destroy_instance: Henda léni
        destroy_ip_block: Eyða IP-reglu
        destroy_status: Eyða færslu
        destroy_unavailable_domain: Eyða léni sem ekki er tiltækt
        destroy_user_role: Eyða hlutverki
        disable_2fa_user: Gera tveggja-þátta auðkenningu óvirka
        disable_custom_emoji: Gera sérsniðið tjáningartákn óvirkt
        disable_sign_in_token_auth_user: Gera óvirka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir notandann
        disable_user: Gera notanda óvirkan
        enable_custom_emoji: Virkja sérsniðið tjáningartákn
        enable_sign_in_token_auth_user: Gera virka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir notandann
        enable_user: Virkja notanda
        memorialize_account: Gera aðgang að minningargrein
        promote_user: Hækka notanda í tign
        reject_appeal: Hafna áfrýjun
        reject_user: Hafna notanda
        remove_avatar_user: Fjarlægja auðkennismynd
        reopen_report: Enduropna kæru
        resend_user: Endursenda staðfestingarpóst
        reset_password_user: Endurstilla lykilorð
        resolve_report: Leysa kæru
        sensitive_account: Merkja myndefni á aðgangnum þínum sem viðkvæmt
        silence_account: Hylja notandaaðgang
        suspend_account: Frysta notandaaðgang
        unassigned_report: Aftengja úthlutun kæru
        unblock_email_account: Leyfa tölvupóstfang
        unsensitive_account: Afmerkja myndefni á aðgangnum þínum sem viðkvæmt
        unsilence_account: Hætta að hylja notandaaðgang
        unsuspend_account: Taka notandaaðgang úr frysti
        update_announcement: Uppfæra tilkynningu
        update_custom_emoji: Uppfæra sérsniðið tjáningartákn
        update_domain_block: Uppfæra útilokun léns
        update_ip_block: Uppfæra reglu IP-vistfangs
        update_status: Uppfæra færslu
        update_user_role: Uppfæra hlutverk
      actions:
        approve_appeal_html: "%{name} samþykkti áfrýjun á ákvörðun umsjónarmanns frá %{target}"
        approve_user_html: "%{name} samþykkti nýskráningu frá %{target}"
        assigned_to_self_report_html: "%{name} úthlutaði kæru %{target} til sín"
        change_email_user_html: "%{name} breytti tölvupóstfangi fyrir notandann %{target}"
        change_role_user_html: "%{name} breytti hlutverki %{target}"
        confirm_user_html: "%{name} staðfesti tölvupóstfang fyrir notandann %{target}"
        create_account_warning_html: "%{name} sendi aðvörun til %{target}"
        create_announcement_html: "%{name} útbjó nýja tilkynningu %{target}"
        create_canonical_email_block_html: "%{name} útilokaði tölvupóst með tætigildið %{target}"
        create_custom_emoji_html: "%{name} sendi inn nýtt tjáningartákn %{target}"
        create_domain_allow_html: "%{name} leyfði skýjasamband með léninu %{target}"
        create_domain_block_html: "%{name} útilokaði lénið %{target}"
        create_email_domain_block_html: "%{name} útilokaði póstlénið %{target}"
        create_ip_block_html: "%{name} útbjó reglu fyrir IP-vistfangið %{target}"
        create_unavailable_domain_html: "%{name} stöðvaði afhendingu til lénsins %{target}"
        create_user_role_html: "%{name} útbjó %{target} hlutverk"
        demote_user_html: "%{name} lækkaði notandann %{target} í tign"
        destroy_announcement_html: "%{name} eyddi tilkynninguni %{target}"
        destroy_canonical_email_block_html: "%{name} tók af útilokun á tölvupósti með tætigildið %{target}"
        destroy_custom_emoji_html: "%{name} eyddi emoji-tákni %{target}"
        destroy_domain_allow_html: "%{name} bannaði skýjasamband með léninu %{target}"
        destroy_domain_block_html: "%{name} aflétti útilokun af léninu %{target}"
        destroy_email_domain_block_html: "%{name} aflétti útilokun af póstléninu %{target}"
        destroy_instance_html: "%{name} henti léninu %{target}"
        destroy_ip_block_html: "%{name} eyddi reglu fyrir IP-vistfangið %{target}"
        destroy_status_html: "%{name} fjarlægði færslu frá %{target}"
        destroy_unavailable_domain_html: "%{name} hóf aftur afhendingu til lénsins %{target}"
        destroy_user_role_html: "%{name} eyddi hlutverki %{target}"
        disable_2fa_user_html: "%{name} gerði kröfu um tveggja-þátta innskráningu óvirka fyrir notandann %{target}"
        disable_custom_emoji_html: "%{name} gerði tjáningartáknið %{target} óvirkt"
        disable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} gerði óvirka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir %{target}"
        disable_user_html: "%{name} gerði innskráningu óvirka fyrir notandann %{target}"
        enable_custom_emoji_html: "%{name} gerði tjáningartáknið %{target} virkt"
        enable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} gerði virka auðkenningu með teikni í tölvupósti fyrir %{target}"
        enable_user_html: "%{name} gerði innskráningu virka fyrir notandann %{target}"
        memorialize_account_html: "%{name} breytti notandaaðgangnum %{target} í minningargreinarsíðu"
        promote_user_html: "%{name} hækkaði notandann %{target} í tign"
        reject_appeal_html: "%{name} hafnaði áfrýjun á ákvörðun umsjónarmanns frá %{target}"
        reject_user_html: "%{name} hafnaði nýskráningu frá %{target}"
        remove_avatar_user_html: "%{name} fjarlægði auðkennismynd af %{target}"
        reopen_report_html: "%{name} enduropnaði kæru %{target}"
        resend_user_html: "%{name} endursendi staðfestingarpóst vegna %{target}"
        reset_password_user_html: "%{name} endurstillti lykilorð fyrir notandann %{target}"
        resolve_report_html: "%{name} leysti kæru %{target}"
        sensitive_account_html: "%{name} merkti myndefni frá %{target} sem viðkvæmt"
        silence_account_html: "%{name} þaggaði niður í aðgangnum %{target}"
        suspend_account_html: "%{name} setti notandaaðganginn %{target} í frysti"
        unassigned_report_html: "%{name} fjarlægði úthlutun af kæru %{target}"
        unblock_email_account_html: "%{name} opnaði á tölvupóstfangið %{target}"
        unsensitive_account_html: "%{name} tók merkinguna viðkvæmt af myndefni frá %{target}"
        unsilence_account_html: "%{name} hætti að hylja notandaaðganginn %{target}"
        unsuspend_account_html: "%{name} tók notandaaðganginn %{target} úr frysti"
        update_announcement_html: "%{name} uppfærði tilkynningu %{target}"
        update_custom_emoji_html: "%{name} uppfærði tjáningartáknið %{target}"
        update_domain_block_html: "%{name} uppfærði útilokun lénsins %{target}"
        update_ip_block_html: "%{name} breytti reglu fyrir IP-vistfangið %{target}"
        update_status_html: "%{name} uppfærði færslu frá %{target}"
        update_user_role_html: "%{name} breytti hlutverki %{target}"
      deleted_account: eyddur notandaaðgangur
      empty: Engar atvikaskrár fundust.
      filter_by_action: Sía eftir aðgerð
      filter_by_user: Sía eftir notanda
      title: Atvikaskrá
    announcements:
      destroyed_msg: Það tókst að eyða auglýsingunni!
      edit:
        title: Breyta auglýsingu
      empty: Engar auglýsingar fundust.
      live: Í beinni
      new:
        create: Búa til auglýsingu
        title: Ný auglýsing
      publish: Birta
      published_msg: Það tókst að birta auglýsinguna!
      scheduled_for: Áætlað %{time}
      scheduled_msg: Auglýsing var sett á áætlun!
      title: Auglýsingar
      unpublish: Taka úr birtingu
      unpublished_msg: Það tókst að taka auglýsinguna úr birtingu!
      updated_msg: Það tókst að uppfæra auglýsinguna!
    critical_update_pending: Áríðandi uppfærsla í bið
    custom_emojis:
      assign_category: Úthluta flokki
      by_domain: Lén
      copied_msg: Það tókst að búa til afrit af tjáningartákninu
      copy: Afrita
      copy_failed_msg: Ekki tókst að gera staðvært afrit af tjáningartákninu
      create_new_category: Búa til nýjan flokk
      created_msg: Tókst að búa til tjáningartákn!
      delete: Eyða
      destroyed_msg: Tókst að eyða tjáningartákni!
      disable: Gera óvirkt
      disabled: Óvirkt
      disabled_msg: Tókst að gera þetta tjáningartákn óvirkt
      emoji: Tjáningartákn
      enable: Virkja
      enabled: Virkt
      enabled_msg: Tókst að gera þetta tjáningartákn virkt
      image_hint: PNG eða GIF allt að %{size}
      list: Listi
      listed: Skráð
      new:
        title: Bæta við nýju sérsniðnu tjáningartákni
      no_emoji_selected: Engum táknum var breytt þar sem engin voru valin
      not_permitted: Þú hefur ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð
      overwrite: Skrifa yfir
      shortcode: Stuttkóði
      shortcode_hint: Að minnsta kosti 2 stafir, einungis tölu- og bókstafir ásamt undirstrikum
      title: Sérsniðin tjáningartákn
      uncategorized: Óflokkað
      unlist: Afskrá
      unlisted: Óskráð
      update_failed_msg: Gat ekki uppfært þetta tjáningartákn
      updated_msg: Tókst að uppfæra tjáningartákn!
      upload: Senda inn
    dashboard:
      active_users: virkir notendur
      interactions: aðgerðir
      media_storage: Geymsla myndefnis
      new_users: nýir notendur
      opened_reports: kærur opnaðar
      pending_appeals_html:
        one: "<strong>%{count}</strong> áfrýjun í bið"
        other: "<strong>%{count}</strong> áfrýjanir í bið"
      pending_reports_html:
        one: "<strong>%{count}</strong> kæra í bið"
        other: "<strong>%{count}</strong> kærur í bið"
      pending_tags_html:
        one: "<strong>%{count}</strong> myllumerki í bið"
        other: "<strong>%{count}</strong> myllumerki í bið"
      pending_users_html:
        one: "<strong>%{count}</strong> notandi í bið"
        other: "<strong>%{count}</strong> notendur í bið"
      resolved_reports: kærur leystar
      software: Hugbúnaður
      sources: Uppruni nýskráninga
      space: Notkun geymslurýmis
      title: Stjórnborð
      top_languages: Virkustu tungumál
      top_servers: Virkustu netþjónar
      website: Vefsvæði
    disputes:
      appeals:
        empty: Engar áfrýjanir fundust.
        title: Áfrýjanir
    domain_allows:
      add_new: Setja lén á lista yfir leyft
      created_msg: Það tókst að setja lénið á lista yfir leyft
      destroyed_msg: Lénið hefur verið fjarlægt af lista yfir leyft
      export: Flytja út
      import: Flytja inn
      undo: Fjarlægja af lista yfir leyft
    domain_blocks:
      add_new: Bæta við nýrri útilokun á léni
      confirm_suspension:
        cancel: Hætta við
        confirm: Setja í bið
        permanent_action: Afturköllun biðstöðu mun ekki endurheimta nein gögn né vensl.
        preamble_html: Þú ert við það að setja <strong>%{domain}</strong> í bið ásamt undirlénum.
        remove_all_data: Þetta mun fjarlægja allt efni og notendaupplýsingar fyrir aðganga frá þessu léni af þínum vefþjóni.
        stop_communication: Vefþjónnin þinn mun slíta samskiptum við þessa vefþjóna.
        title: Staðfesta útilokun á léni fyrir %{domain}
        undo_relationships: Þetta mun afturkalla öll fylgjendavensl milli aðganaga þessa vefþjóns og þíns.
      created_msg: Útilokun léns er núna í vinnslu
      destroyed_msg: Útilokun léns hefur verið aflétt
      domain: Lén
      edit: Breyta útilokun léns
      existing_domain_block: Þú hefur þegar gert kröfu um strangari takmörk fyrir %{name}.
      existing_domain_block_html: Þú ert þegar búin/n að setja strangari takmörk á %{name}, þú þarft fyrst að <a href="%{unblock_url}">aflétta útilokun</a> á því.
      export: Flytja út
      import: Flytja inn
      new:
        create: Búa til útilokun
        hint: Útilokun lénsins mun ekki koma í veg fyrir gerð aðgangsfærslna í gagnagrunninum, en mun afturvirkt og sjálfvirkt beita sérstökum umsjónaraðferðum á þessa aðganga.
        severity:
          desc_html: "<strong>Takmörk</strong> mun gera færslur frá aðgöngum á þessu léni ósýnilegar fyrir þeim sem ekki eru að fylgjast með viðkomandi. <strong>Frysta</strong> mun fjarlægja allt efni, myndgögn og gögn af notandasniði frá aðgöngum á þessu léni af netþjóninum þínum. Notaðu <strong>Ekkert</strong> ef þú vilt bara hafna gagnaskrám."
          noop: Ekkert
          silence: Takmörk
          suspend: Frysta
        title: Ný útilokun á léni
      no_domain_block_selected: Engum útilokunum léna var breytt þar sem ekkert var valið
      not_permitted: Þú hefur ekki réttindi til að framkvæma þessa aðgerð
      obfuscate: Gera heiti léns ólæsilegt
      obfuscate_hint: Gera heiti léns ólæsilegt að hluta í listanum ef auglýsing yfir takmarkanir léna er virk
      private_comment: Einkaathugasemd
      private_comment_hint: Athugasemd um þessa útilokun á léni til innanhússnotkunar fyrir umsjónarmenn.
      public_comment: Opinber athugasemd
      public_comment_hint: Athugasemd um þessa útilokun á léni til almennings, ef virkt er að auglýsa listann með lénatakmörkunum.
      reject_media: Hafna myndskrám
      reject_media_hint: Fjarlægir staðværar myndefnisskrár úr geymslu og neitar framvegis að sækja neinar slíkar. Skiptir ekki máli fyrir biðstöður
      reject_reports: Hafna kærum
      reject_reports_hint: Hunsa allar kærur frá þessu léni. Skiptir ekki máli fyrir biðstöður
      undo: Afturkalla útilokun á léni
      view: Skoða útilokun á léni
    email_domain_blocks:
      add_new: Bæta við nýju
      attempts_over_week:
        one: "%{count} tilraun síðustu viku"
        other: "%{count} tilraunir til nýskráningar í síðustu viku"
      created_msg: Tókst að útiloka póstlén
      delete: Eyða
      dns:
        types:
          mx: MX-færsla
      domain: Lén
      new:
        create: Bæta við léni
        resolve: Leysa lén
        title: Útiloka nýtt tölvupóstlén
      no_email_domain_block_selected: Engum útilokunum tölvupóstléna var breytt þar sem ekkert var valið
      not_permitted: Ekki leyft
      resolved_dns_records_hint_html: Heiti lénsins vísar til eftirfarandi MX-léna, sem bera endanlega ábyrgð á að tölvupóstur skili sér. Útilokun á MX-léni mun koma í veg fyrir nýskráningar með hverju því tölvupóstfangi sem notar sama MX-lén, jafnvel þótt sýnilega lénsheitið sé frábrugðið. <strong>Farðu varlega svo þú útilokir ekki algengar tölvupóstþjónustur.</strong>
      resolved_through_html: Leyst í gegnum %{domain}
      title: Útilokuð tölvupóstlén
    export_domain_allows:
      new:
        title: Flytja inn leyfileg lén
      no_file: Engin skrá valin
    export_domain_blocks:
      import:
        description_html: Þú ert við það að flytja inn lista af lénum til lokunar. Vinsamlegeast farið vandlega yfir þennan lista, sérstaklega ef þú ert ekki höfundur hans.
        existing_relationships_warning: Fyrirliggjandi fylgjendavensl
        private_comment_description_html: 'Tið að aðstoða þig við að rekja hvaðan lokkanir koma, innfluttar lokanir verða búnar til með eftirfarndi athugasemd: <q>%{comment}</q>'
        private_comment_template: Flutt inn frá %{source} þann %{date}
        title: Flytja inn útilokanir léna
      invalid_domain_block: 'Einni eða fleiri útilokunum léna var sleppt vegna eftirfarandi villu/villna: %{error}'
      new:
        title: Flytja inn útilokanir léna
      no_file: Engin skrá valin
    follow_recommendations:
      description_html: "<strong>Að fylgja meðmælum hjálpar nýjum notendum að finna áhugavert efni á einfaldan máta</strong>. Þegar notandi hefur ekki átt í nægilegum samskiptum við aðra til að vera farinn að móta sér skoðanir á hverju hann vill fylgjast með, er mælt með að fylgjast með þessum aðgöngum. Þeir eru endurreiknaðir daglega út frá blöndu þeirra aðganga sem eru með hvað mestri þáttöku í umræðum og mesta fylgjendafjölda út frá hverju tungumáli."
      language: Fyrir tungumálið
      status: Staða
      suppress: Útiloka að fylgja meðmælum
      suppressed: Útilokað
      title: Fylgja meðmælum
      unsuppress: Endurheimta að fylgja meðmælum
    instances:
      availability:
        description_html:
          one: Ef afhending til lénsins mistekst í <strong>%{count} dag</strong>, verður ekki reynt aftur að afhenda til lénsins nema ef afhending <em>frá</em> léninu berst.
          other: Ef afhending til lénsins mistekst í <strong>%{count} daga</strong>, verður ekki reynt aftur að afhenda til lénsins nema ef afhending <em>frá</em> léninu berst.
        failure_threshold_reached: Hámarki misheppnaðra tilrauna náð þann %{date}.
        failures_recorded:
          one: Misheppnaðar tilraunir á %{count} degi.
          other: Misheppnaðar tilraunir á %{count} mismunandi dögum.
        no_failures_recorded: Engar misheppnaðar tilraunir á skrá.
        title: Tiltækileiki
        warning: Síðasta tilraun til að tengjast þessum netþjóni mistókst
      back_to_all: Allt
      back_to_limited: Takmarkað
      back_to_warning: Aðvörun
      by_domain: Lén
      confirm_purge: Ertu viss um að þú viljir eyða gögnum endanlega frá þessu léni?
      content_policies:
        comment: Innri minnispunktur
        description_html: Þú getur skilgreint stefnu varðandi efni sem verður beitt á alla aðganga frá þessu léni og öllum undirlénum þess.
        limited_federation_mode_description_html: Þú getur valið hvort leyfa eigi skýjasamband við þetta lén.
        policies:
          reject_media: Hafna myndefni
          reject_reports: Hafna kærum
          silence: Takmörk
          suspend: Frysta
        policy: Stefna
        reason: Opinber ástæða
        title: Stefnur varðandi efni
      dashboard:
        instance_accounts_dimension: Aðgangar sem mest er fylgst með
        instance_accounts_measure: geymdir aðgangar
        instance_followers_measure: fylgjendur okkar þar
        instance_follows_measure: fylgjendur þeirra hér
        instance_languages_dimension: Vinsælustu tungumál
        instance_media_attachments_measure: geymd myndefnisviðhengi
        instance_reports_measure: kærur um þá
        instance_statuses_measure: geymdar færslur
      delivery:
        all: Allt
        clear: Hreinsa afhendingarvillur
        failing: Mistekst
        restart: Endurræsa afhendingu
        stop: Stöðva afhendingu
        unavailable: Ekki tiltækt
      delivery_available: Afhending er til taks
      delivery_error_days: Dagar með villum í afhendingu
      delivery_error_hint: Ef afhending er ekki möguleg í %{count} daga, verður það sjálfkrafa merkt sem óafhendanlegt.
      destroyed_msg: Gögn frá %{domain} bíða núna eftir að vera eytt innan skamms.
      empty: Engin lén fundust.
      known_accounts:
        one: "%{count} þekktur notandaaðgangur"
        other: "%{count} þekktir notendaaðgangar"
      moderation:
        all: Allt
        limited: Takmarkað
        title: Umsjón
      private_comment: Einkaathugasemd
      public_comment: Opinber athugasemd
      purge: Henda
      purge_description_html: Ef þú heldur að þetta lén sé farið endanlega af netinu, geturðu eytt öllum færslum aðganga og tengdum gögnum frá þessu léni úr gagnageymslum þínum. Þetta gæti tekið þó nokkra stund.
      title: Netþjónasambönd
      total_blocked_by_us: Útilokað af okkur
      total_followed_by_them: Fylgt af þeim
      total_followed_by_us: Fylgt af okkur
      total_reported: Kærur um þá
      total_storage: Myndaviðhengi
      totals_time_period_hint_html: Samtölurnar sem birtar eru hér fyrir neðan innihalda gögn frá upphafi.
      unknown_instance: Í augnablikinu er engin færsla um þetta lén á þessum netþjóni.
    invites:
      deactivate_all: Gera allt óvirkt
      filter:
        all: Allt
        available: Tiltækt
        expired: Útrunnið
        title: Sía
      title: Boðsgestir
    ip_blocks:
      add_new: Búa til reglu
      created_msg: Tókst að búa til nýja IP-reglu
      delete: Eyða
      expires_in:
        '1209600': 2 vikur
        '15778476': 6 mánuðir
        '2629746': 1 mánuður
        '31556952': 1 ár
        '86400': 1 dagur
        '94670856': 3 ár
      new:
        title: Búa til nýja IP-reglu
      no_ip_block_selected: Engum IP-reglum var breytt því ekkert var valið
      title: IP-reglur
    relationships:
      title: Vensl %{acct}
    relays:
      add_new: Bæta við nýjum endurvarpa
      delete: Eyða
      description_html: "<strong>Endurvarpi í skýjasambandi</strong> er milliþjónn sem skiptist á miklu magni opinberra færslna við aðra þjóna sem eru áskrifendur að honum og birta sín tíst á honum. <strong>Þetta getur hjálpað litlum og meðalstórum vefþjónum að uppgötva efni úr skýjasambandinu</strong>, sem annars myndi krefjast þess að staðværir notendur fylgist handvirkt með öðru fólki á fjartengdum vefþjónum."
      disable: Gera óvirkt
      disabled: Óvirkt
      enable: Virkja
      enable_hint: Ef þetta er einu sinni virkjað, mun vefþjónninn þinn gerast áskrifandi að öllum opinberum færslum frá þessum endurvarpa og byrja að senda sín eigin opinberu tíst til hans.
      enabled: Virkt
      inbox_url: Slóð endurvarpa
      pending: Bíð eftir samþykki endurvarpa
      save_and_enable: Vista og virkja
      setup: Setja upp endurvarpatengingu
      signatures_not_enabled: Endurvarpar munu ekki virka rétt þegar verið er í öryggisham eða þegar  hamur til að leyfa (whitelist mode) er virkur
      status: Staða
      title: Endurvarpar
    report_notes:
      created_msg: Tókst að útbúa minnispunkt skýrslu!
      destroyed_msg: Tókst að eyða minnispunkti skýrslu!
    reports:
      account:
        notes:
          one: "%{count} minnispunktur"
          other: "%{count} minnispunktar"
      action_log: Atvikaskrá
      action_taken_by: Aðgerð framkvæmd af
      actions:
        delete_description_html: Kærðum færslum verður eytt og refsing skráð svo þú eigir auðveldara með að bregðast við í framtíðinni verði um fleiri brot að ræða frá sama notandaaðgangi.
        mark_as_sensitive_description_html: Myndefnið í kærðu færslunum verður merkt sem viðkvæmt og refsing verður skráð til minnis fyrir viðbrögð gegn mögulegum framtíðarbrotum frá sama notandaaðgangi.
        other_description_html: Skoðaðu fleir valkosti fyrir stjórnun á hegðun notandaaðgangsins og til að stýra samskiptum við kærðan notandaaðgang.
        resolve_description_html: Til engra aðgerða verður tekið gagnvart kærðum færslum, engin refsing verður skráð og kærunni verður lokað.
        silence_description_html: Notandaaðgangurinn verður einungis sýnilegur þeim sem þegar fylgjast með honum eða sem fletta honum upp handvirkt, sem takmarkar útbreiðslu efnis verulega. Er alltaf hægt að afturkalla. Lokar öllum kærum gagnvart þessum aðgangi.
        suspend_description_html: Notandaaðgangurinn og allt efni á honum mun verða óaðgengilegt og á endanum eytt út og samskipti við aðganginn verða ekki möguleg. Hægt að afturkalla innan 30 daga. Lokar öllum kærum gagnvart þessum aðgangi.
      actions_description_html: Ákveddu til hvaða aðgerða eigi að taka til að leysa þessa kæru. Ef þú ákveður að refsa kærða notandaaðgangnum, verður viðkomandi send tilkynning í tölvupósti, nema ef flokkurinn <strong>Ruslpóstur</strong> sé valinn.
      actions_description_remote_html: Ákveddu til hvaða aðgerða eigi að taka til að leysa þessa kæru. Þetta mun aðeins hafa áhrif á hvernig <strong>netþjónninn þinn</strong> meðhöndlar þennan fjartengda aðgang og efnið á honum.
      add_to_report: Bæta fleiru í kæru
      are_you_sure: Ertu viss?
      assign_to_self: Úthluta mér
      assigned: Úthlutaður umsjónarmaður
      by_target_domain: Lén kærða notandaaðgangsins
      cancel: Hætta við
      category: Flokkur
      category_description_html: Ástæðan fyrir því að þessi notandaaðgangur og/eða efni hans var kært mun verða tiltekin í samskiptum við kærðan notandaaðgang
      comment:
        none: Ekkert
      comment_description_html: 'Til að gefa nánari upplýsingar skrifaði %{name}:'
      confirm: Staðfesta
      confirm_action: Staðfesta umsjónaraðgerðir gagnvart @%{acct}
      created_at: Tilkynnt
      delete_and_resolve: Eyða færslum
      forwarded: Áframsent
      forwarded_replies_explanation: Þessi kæra er frá fjartengdum notanda og er um fjartengt efni. Hún hefur verið framsend til þín þar sem kærða efnið er í svari til eins af notendunum þínum.
      forwarded_to: Áframsent á %{domain}
      mark_as_resolved: Merkja sem leyst
      mark_as_sensitive: Merkja sem viðkvæmt
      mark_as_unresolved: Merkja sem óleyst
      no_one_assigned: Enginn
      notes:
        create: Bæta við minnispunkti
        create_and_resolve: Leysa með minnispunkti
        create_and_unresolve: Enduropna með minnispunkti
        delete: Eyða
        placeholder: Lýstu til hvaða aðgerða hefur verið gripið eða uppfærðu inn aðrar tengdar upplýsingar...
        title: Minnispunktar
      notes_description_html: Skoðaðu og skrifaðu minnispunkta til annarra stjórnenda og sjálfs þín
      processed_msg: 'Tókst að meðhöndla kæruna #%{id}'
      quick_actions_description_html: 'Beittu flýtiaðgerð eða skrunaðu niður til að skoða kært efni:'
      remote_user_placeholder: fjartengda notandann frá %{instance}
      reopen: Enduropna kæru
      report: 'Kæra #%{id}'
      reported_account: Kærður notandaaðgangur
      reported_by: Kært af
      resolved: Leyst
      resolved_msg: Það tókst að leysa kæruna!
      skip_to_actions: Sleppa og fara í aðgerðir
      status: Staða
      statuses: Kært efni
      statuses_description_html: Óviðeigandi efni verður tiltekið í samskiptum við kærðan notandaaðgang
      summary:
        action_preambles:
          delete_html: 'Þú er í þann mund að fara að <strong>fjarlægja</strong> sumar af færslunum frá <strong>@%{acct}</strong>. Þetta mun:'
          mark_as_sensitive_html: 'Þú er í þann mund að fara að <strong>merkja</strong> sumar af færslunum frá <strong>@%{acct}</strong> sem <strong>viðkvæmar</strong>. Þetta mun:'
          silence_html: 'Þú er í þann mund að fara að <strong>takmarka aðganginn</strong> <strong>@%{acct}</strong>. Þetta mun:'
          suspend_html: 'Þú er í þann mund að fara að <strong>frysta</strong> aðganginn hjá <strong>@%{acct}</strong>. Þetta mun:'
        actions:
          delete_html: Fjarlægja viðkomandi færslur
          mark_as_sensitive_html: Merkja myndefni í viðkomandi færslum sem viðkvæmt
          silence_html: Takmarka verulega umfangið hjá <strong>@%{acct}</strong> með því að gera notandasniðið og efni þess einungis sýnilegt fólki sem þegar fylgist með viðkomandi eða þeim sem fletta handvirkt upp upplýsingunum
          suspend_html: Setja <strong>@%{acct}</strong> í frysti, gera notandasniðið og efni þess óaðgengilegt án mögulegrar gagnvirkni
        close_report: 'Merkja kæruna #%{id} sem leysta'
        close_reports_html: Merkja <strong>allar</strong> kærur gagnavart <strong>@%{acct}</strong> sem leystar
        delete_data_html: Eyða notandasniði <strong>@%{acct}</strong> og efni þess eftir 30 daga nema viðkomandi verði tekinn úr frysti í millitíðinni
        preview_preamble_html: "<strong>@%{acct}</strong> mun fá aðvörun með eftirfarandi texta:"
        record_strike_html: Skrá refsingu gagnvart <strong>@%{acct}</strong> til að geta betur átt við brot frá þessum aðgangi í framtíðinni
        send_email_html: Senda <strong>@%{acct}</strong> aðvörun í tölvupósti
        warning_placeholder: Valkvæðar aðrar ástæður fyrir umsjónaraðgerðum.
      target_origin: Uppruni kærða notandaaðgangsins
      title: Kærur
      unassign: Aftengja úthlutun
      unknown_action_msg: 'Óþekkt aðgerð: %{action}'
      unresolved: Óleyst
      updated_at: Uppfært
      view_profile: Skoða notandasnið
    roles:
      add_new: Bæta við hlutverki
      assigned_users:
        one: "%{count} notandi"
        other: "%{count} notendur"
      categories:
        administration: Stjórnun
        devops: DevOps
        invites: Boðsgestir
        moderation: Umsjón
        special: Sérstakt
      delete: Eyða
      description_html: Með <strong>hlutverkum notenda</strong> geturðu sérsniðið að hvaða aðgerðum og hvaða svæðum í Mastodon notendurnir þínir hafa aðgang.
      edit: Breyta hlutverki fyrir '%{name}'
      everyone: Sjálfgefnar heimildir
      everyone_full_description_html: Þetta er <strong>grunnhlutverk</strong> sem <strong>allir notendur</strong> fá, líka þeir sem ekki hafa fengið neitt sérstakt hlutverk. Öll önnur hlutverk erfa heimildir frá þessu.
      permissions_count:
        one: "%{count} heimild"
        other: "%{count} heimildir"
      privileges:
        administrator: Stjórnandi
        administrator_description: Notendur með þessa heimild fara framhjá öllum öðrum heimildum
        delete_user_data: Eyða gögnum notanda
        delete_user_data_description: Leyfir notendum að eyða gögnum annarra notenda án tafar
        invite_users: Bjóða notendum
        invite_users_description: Leyfir notendum að bjóða nýju fólki inn á netþjóninn
        manage_announcements: Sýsla með tilkynningar
        manage_announcements_description: Leyfir notendum að sýsla með tilkynningar á netþjóninum
        manage_appeals: Sýsla með áfrýanir
        manage_appeals_description: Leyfir notendum að yfirfara áfrýjanir vegna aðgerða umsjónarfólks
        manage_blocks: Sýsla með útilokanir
        manage_blocks_description: Leyfir notendum að loka á tölvupóstþjónustur og IP-vistföng
        manage_custom_emojis: Sýsla með sérsniðin tjáningartákn
        manage_custom_emojis_description: Leyfir notendum að sýsla með sérsniðin tjáningartákn á netþjóninum
        manage_federation: Sýsla með netþjónasambönd
        manage_federation_description: Leyfir notendum að loka á eða leyfa samþættingu við önnur lén (federation) og stýra afhendingu skilaboða
        manage_invites: Sýsla með boðsgesti
        manage_invites_description: Leyfir notendum að vafra um og gera boðstengla óvirka
        manage_reports: Sýsla með kærur
        manage_reports_description: Leyfir notendum að yfirfara kærur og framkvæma umsýsluaðgerðir sem byggjast á þeim
        manage_roles: Sýsla með hlutverk
        manage_roles_description: Leyfir notendum að sýsla með hlutverk og úthluta hlutverkum sem eru réttminni en þeirra eigið
        manage_rules: Sýsla með reglur
        manage_rules_description: Leyfir notendum að breyta reglum á netþjóninum
        manage_settings: Sýsla með stillingar
        manage_settings_description: Leyfir notendum að breyta stillingum vefsvæðisins
        manage_taxonomies: Sýsla með vægi efnis
        manage_taxonomies_description: Leyfir notendum að yfirfara vinsælt efni og uppfæra stillingar myllumerkja
        manage_user_access: Sýsla með notendaaðgang
        manage_user_access_description: Leyfir notendum að gera tveggja-þátta auðkenningu annarra notenda óvirka, breyta tölvupóstfangi þeirra og endurstilla lykilorð
        manage_users: Sýsla með notendur
        manage_users_description: Leyfir notendum að sýsla með nánari upplýsingar um aðra notendur og framkvæma umsýsluaðgerðir gagnvart þeim
        manage_webhooks: Sýsla með Webhook-vefkrækjur
        manage_webhooks_description: Leyfir notendum að setja upp webhook-vefkrækjur vagna stjórnunartengdra atburða
        view_audit_log: Skoða atvikaskráningu
        view_audit_log_description: Leyfir notendum að skoða feril stjórnunaraðgerða á netþjóninum
        view_dashboard: Skoða stjórnborð
        view_dashboard_description: Leyfir notendum að skoða stjórnborðið og sjá ýmsar mælingar
        view_devops: DevOps
        view_devops_description: Leyfir notendum að skoða Sidekiq og pgHero stjórnborð
      title: Hlutverk
    rules:
      add_new: Skrá reglu
      delete: Eyða
      description_html: Þó að flestir segist hafa lesið og samþykkt þjónustuskilmála, er fólk samt gjarnt á að lesa slíkar upplýsingar ekki til enda fyrr en upp koma einhver vandamál. <strong>Gerðu fólki auðvelt að sjá mikilvægustu reglurnar með því að setja þær fram í flötum punktalista.</strong> Reyndu að hafa hverja reglu stutta og skýra, en ekki vera heldur að skipta þeim upp í mörg aðskilin atriði.
      edit: Breyta reglu
      empty: Engar reglur fyrir netþjón hafa ennþá verið skilgreindar.
      title: Reglur netþjónsins
    settings:
      about:
        manage_rules: Sýsla með reglur netþjónsins
        preamble: Gefðu nánari upplýsingar um hvernig þessi netþjónn er rekinn, hvernig umsjón fer fram með efni á honum eða hann fjármagnaður.
        rules_hint: Það er sérstakt svæði með þeim reglum sem ætlast er til að notendur þínir fari eftir.
        title: Um hugbúnaðinn
      appearance:
        preamble: Sérsníddu vefviðmót Mastodon.
        title: Útlit
      branding:
        preamble: Útlitsleg einkenni aðgreina netþjóninn þinn frá öðrum netþjónum á netkerfinu. Þessar upplýsingar geta birst á margvíslegum stöðum, eins og til dæmis í vefviðmóti Mastodon, einstökum forritum, í forskoðun tengla á öðrum vefsvæðum og innan samskiptaforrita, svo eitthvað sé talið. Þess vegna er vest að þessar upplýsingar séu skýrar, stuttar og tæmandi.
        title: Útlitsleg aðgreining
      captcha_enabled:
        desc_html: |-
          Þetta stuðlast á utanaðkomandi forskriftum frá hCaptcha, sem gæti haft í för með sér öryggisveikleika og vegið að friðhelgi notenda.
          Aukinheldur <strong> gæti þetta gert nýskráningarferlið óaðgengilegra sumum (sérstaklega fyrir fatlaða)</strong>. Þess vegna er rétt að skoða aðra valmöguleika svo sem nýskráningar háðar samþykki eða boði.
        title: Nýir notendur munu þurfa að standast Turing skynpróf til að staðfesta notendaaðganginn
      content_retention:
        preamble: Stýrðu hvernig efni frá notendum sé geymt í Mastodon.
        title: Geymsla efnis
      default_noindex:
        desc_html: Hefur áhrif á alla þá notendur sem ekki hafa breytt þessum stillingum sjálfir
        title: Sjálfgefið láta notendur afþakka atriðaskráningu í leitarvélum
      discovery:
        follow_recommendations: Meðmæli um að fylgjast með
        preamble: Að láta áhugavert efni koma skýrt fram er sérstaklega mikilvægt til að nálgast nýja notendur sem ekki þekkja neinn sem er á Mastodon. Stýrðu því hvernig hinir ýmsu eiginleikar við uppgötvun efnis virka á netþjóninum þínum.
        profile_directory: Notendamappa
        public_timelines: Opinberar tímalínur
        publish_discovered_servers: Birta uppgötvaða netþjóna
        publish_statistics: Birta tölfræði
        title: Uppgötvun
        trends: Vinsælt
      domain_blocks:
        all: Til allra
        disabled: Til engra
        users: Til innskráðra staðværra notenda
      registrations:
        preamble: Stýrðu því hverjir geta útbúið notandaaðgang á netþjóninum þínum.
        title: Nýskráningar
      registrations_mode:
        modes:
          approved: Krafist er samþykkt nýskráningar
          none: Enginn getur nýskráð sig
          open: Allir geta nýskráð sig
      security:
        authorized_fetch: Krefjast auðkenningar frá netþjónum í skýjasambandi
        authorized_fetch_hint: Að krefjast auðkenningar frá netþjónum í skýjasambandi kallar fram strangari útfærslu á útilokunum, bæði varðandi notendur og netþjóna. Hins vegar kemur þetta niður á afköstum, minnkar útbreiðslu á svörum þínum og gæti valdið samhæfnivandamálum við sumar sambandsþjónustur. Að auki kemur þetta ekki í veg fyrir að aðilar sem ætla sér að ná í opinberar færslur og notendaaðganga frá þér geri það.
        authorized_fetch_overridden_hint: Þú getur eins og er ekki breytt þessari stillingu því hún er yfirtekin af umhverfisbreytu.
        federation_authentication: Krafa um auðkenningu í skýjasambandi
      title: Stillingar netþjóns
    site_uploads:
      delete: Eyða innsendri skrá
      destroyed_msg: Það tókst að eyða innsendingu á vefsvæði!
    software_updates:
      critical_update: Áríðandi - uppfærðu eins fljótt og auðið er
      description: Mælt er með því að þú haldir Mastodon-uppsetningunni þinni uppfærðri til að vera með nýjustu lagfæringar og eiginleika. Aukinheldur er mikilvægt að halda Mastodon uppfærðu til að komast hjá öryggisveilum. Af þessum ástæðum athugar Mastodon með uppfærslur á 30 mínútna fresti og mun gera þér viðvart í samræmi við stillingar þínar á tilkynningum í tölvupósti.
      documentation_link: Kanna nánar
      release_notes: Útgáfuupplýsingar
      title: Tiltækar uppfærslur
      type: Tegund
      types:
        major: Aðalútgáfa
        minor: Aukaútgáfa
        patch: Viðgerðauppfærsla - lagfæringar og ýmsar minniháttar breytingar
      version: Útgáfa
    statuses:
      account: Höfundur
      application: Forrit
      back_to_account: Fara aftur á síðu notandaaðgangsins
      back_to_report: Til baka á kærusíðu
      batch:
        remove_from_report: Fjarlægja úr kæru
        report: Kæra
      deleted: Eytt
      favourites: Eftirlæti
      history: Útgáfuferill
      in_reply_to: Svarar til
      language: Tungumál
      media:
        title: Myndefni
      metadata: Lýsigögn
      no_status_selected: Engum færslum var breytt þar sem engar voru valdar
      open: Opna færslu
      original_status: Upprunaleg færsla
      reblogs: Endurbirtingar
      status_changed: Færslu breytt
      title: Færslur notandaaðgangs
      trending: Vinsælt
      visibility: Sýnileiki
      with_media: Með myndefni
    strikes:
      actions:
        delete_statuses: "%{name} eyddi færslum frá %{target}"
        disable: "%{name} frysti aðganginn %{target}"
        mark_statuses_as_sensitive: "%{name} merkti færslur frá %{target} sem viðkvæmar"
        none: "%{name} sendi aðvörun til %{target}"
        sensitive: "%{name} merkti efni frá %{target} sem viðkvæmt"
        silence: "%{name} takmarkaði aðganginn %{target}"
        suspend: "%{name} setti notandaaðganginn %{target} í frysti"
      appeal_approved: Áfrýjað
      appeal_pending: Áfrýjun í bið
      appeal_rejected: Áfrýjun hafnað
    system_checks:
      database_schema_check:
        message_html: Það eru fyrirliggjandi yfirfærslur á gagnagrunnum. Keyrðu þær til að tryggja að forritið hegði sér eins og skyldi
      elasticsearch_health_red:
        message_html: Elasticsearch-klasinn er ekki í góðu standi (rauð staða), leitareiginleikar eru ekki tiltækir
      elasticsearch_health_yellow:
        message_html: Elasticsearch-klasinn er ekki í góðu standi (gul staða), þú gætir viljað rannsaka málið
      elasticsearch_index_mismatch:
        message_html: Elasticsearch atriðaskráningin er úrelt. Þú ættir að keyra <code>tootctl search deploy --only=%{value}</code>
      elasticsearch_preset:
        action: Skoðaðu hjálparskjölin
        message_html: Elasticsearch-klasinn þinn er með meira en einn hnút, en Mastodon er ekki sett upp til að nota þá.
      elasticsearch_preset_single_node:
        action: Skoðaðu hjálparskjölin
        message_html: Elasticsearch-klasinn þinn er með aðeins einn hnút, <code>ES_PRESET</code> ætti að vera stillt á <code>single_node_cluster</code>.
      elasticsearch_reset_chewy:
        message_html: Elasticsearch-kerfisatriðaskráin þín er úrelt vegna breytinga á stillingum. Þú ættir að keyra <code>tootctl search deploy --reset-chewy</code> til að uppfæra hana.
      elasticsearch_running_check:
        message_html: Gat ekki tengst við Elasticsearch-leitina. Gakktu úr skugga um að hún sé í gangi, eða gerðu leit í öllum texta óvirka
      elasticsearch_version_check:
        message_html: 'Ósamhæfð útgáfa Elasticsearch-leitar: %{value}'
        version_comparison: Elasticsearch %{running_version} er í gangi á meðan útgáfa %{required_version} er nauðsynleg
      rules_check:
        action: Sýsla með reglur netþjónsins
        message_html: Þú hefur ekki skilgreint neinar reglur fyrir netþjón.
      sidekiq_process_check:
        message_html: Ekkert Sidekiq-ferli er í gangi fyrir %{value} biðröð/biðraðir. Endilega athugaðu Sidekiq-uppsetninguna þína
      software_version_critical_check:
        action: Skoða tiltækar uppfærslur
        message_html: Áríðandi uppfærsla Mastodon er tiltæk, uppfærðu eins fljótt og auðið er.
      software_version_patch_check:
        action: Skoða tiltækar uppfærslur
        message_html: Uppfærsla með lagfæringum á Mastodon er tiltæk.
      upload_check_privacy_error:
        action: Skoðaðu hér til að fá frekari upplýsingar
        message_html: "<strong>Vefþjónninn þinn er ekki rétt stilltur. Friðhelgi notendanna þinna gæti verið í hættu.</strong>"
      upload_check_privacy_error_object_storage:
        action: Skoðaðu hér til að fá frekari upplýsingar
        message_html: "<strong>Gagnageymslan þín er ekki rétt stillt. Friðhelgi notendanna þinna gæti verið í hættu.</strong>"
    tags:
      review: Yfirfara stöðufærslu
      updated_msg: Það tókst að uppfæra stillingar myllumerkja
    title: Stjórnendur
    trends:
      allow: Leyfa
      approved: Samþykkt
      disallow: Ekki leyfa
      links:
        allow: Leyfa tengil
        allow_provider: Leyfa útgefanda
        description_html: Þetta eru tenglar/slóðir sem mikið er deilt af notendum sem netþjónninn þinn sér færslur frá. Þeir geta hjálpað notendunum þínu við að finna út hvað sé í gangi í heiminum. Engir tenglar birtast opinberlega fyrr en þú hefur samþykkt útgefanda þeirra. Þú getur líka leyft eða hafnað eintökum tenglum.
        disallow: Ekki leyfa tengil
        disallow_provider: Ekki leyfa útgefanda
        no_link_selected: Engum tenglum var breytt þar sem engir voru valdir
        publishers:
          no_publisher_selected: Engum útgefendum var breytt þar sem engir voru valdir
        shared_by_over_week:
          one: Deilt af einum aðila síðustu vikuna
          other: Deilt af %{count} aðilum síðustu vikuna
        title: Vinsælir tenglar
        usage_comparison: Deilt %{today} sinnum í dag, samanborið við %{yesterday} í gær
      not_allowed_to_trend: Ekki leyft að verða vinsælt
      only_allowed: Aðeins leyfð
      pending_review: Bíður eftir yfirlestri
      preview_card_providers:
        allowed: Tenglar frá þessum útgefanda geta verið með í vinsældum
        description_html: Þetta eru lén þaðan sem tenglum er oftast deilt á netþjóninum þínum. Vinsældir tengla munu ekki aukast opinberlega nema lén þeirra sé samþykkt. Samþykki þitt (eða höfnun) nær einnig yfir undirlén.
        rejected: Tenglar frá þessum útgefanda verða ekki með í vinsældum
        title: Útgefendur
      rejected: Hafnað
      statuses:
        allow: Leyfa færslu
        allow_account: Leyfa höfund
        description_html: Þetta eru færslur sem netþjónninn þinn veit að er víða deilt eða eru mikið sett í eftirlæti þessa stundina. Þær geta hjálpað nýjum sem eldri notendum þínum við að finna fleira fólk til að fylgjast með. Engar færslur birtast opinberlega fyrr en þú hefur samþykkt höfund þeirra og að viðkomandi höfundur leyfi að efni frá þeim sé notað í tillögur til annarra. Þú getur líka leyft eða hafnað eintökum færslum.
        disallow: Ekki leyfa færslu
        disallow_account: Ekki leyfa höfund
        no_status_selected: Engum vinsælum færslum var breytt þar sem engar voru valdar
        not_discoverable: Höfundur hefur ekki beðið um að vera finnanlegur
        shared_by:
          one: ShaDeilt eða gert að eftirlæti einu sinni
          other: Deilt eða gert að eftirlæti %{friendly_count} sinnum
        title: Vinsælar færslur
      tags:
        current_score: Núverandi stig %{score}
        dashboard:
          tag_accounts_measure: einstök tilvik
          tag_languages_dimension: Vinsælustu tungumál
          tag_servers_dimension: Vinsælustu netþjónar
          tag_servers_measure: mismunandi netþjónar
          tag_uses_measure: tilvik alls
        description_html: Þetta eru myllumerki sem birtast núna í mjög mörgum færslum sem netþjónninn þinn sér. Þau geta hjálpað notendunum þínu við að finna út hvað sé mest í umræðunni hjá öðru fólki. Engin myllumerki birtast opinberlega fyrr en þú hefur samþykkt þau.
        listable: Má stinga uppá
        no_tag_selected: Engum merkjum var breytt þar sem engin voru valin
        not_listable: Mun ekki vera stungið uppá
        not_trendable: Mun ekki birtast í vinsældum
        not_usable: Má ekki nota
        peaked_on_and_decaying: Toppaði þann %{date}, núna dalandi
        title: Vinsæl myllumerki
        trendable: Má vera með í vinsældum
        trending_rank: 'Vinsæl #%{rank}'
        usable: Má nota
        usage_comparison: Notað %{today} sinnum í dag, samanborið við %{yesterday} í gær
        used_by_over_week:
          one: Notað af einum aðila síðustu vikuna
          other: Notað af %{count} aðilum síðustu vikuna
      title: Tilhneiging
      trending: Vinsælt
    warning_presets:
      add_new: Bæta við nýju
      delete: Eyða
      edit_preset: Breyta forstilltri aðvörun
      empty: Þú hefur ekki enn skilgreint neinar aðvaranaforstillingar.
      title: Sýsla með forstilltar aðvaranir
    webhooks:
      add_new: Bæta við endapunkti
      delete: Eyða
      description_html: "<strong>webhook-vefkrækja</strong> gerir Mastodon kleift að ýta <strong>rauntíma-tilkynningum</strong> um valda atburði til þinna eigin forrita, þannig að þau forrit getir <strong>sett sjálfvirk viðbrögð í gang</strong>."
      disable: Gera óvirkt
      disabled: Óvirkt
      edit: Breyta endapunkti
      empty: Þú ert ekki enn búin/n að stilla neina endapunkta á webhook-vefkrækjum.
      enable: Virkja
      enabled: Virkt
      enabled_events:
        one: 1 virkjaður atburður
        other: "%{count} virkjaðir atburðir"
      events: Atburðir
      new: Ný webhook-vefkrækja
      rotate_secret: Skipta um leyniteikn
      secret: Leyniteikn undirritunar
      status: Staða
      title: Webhook-vefkrækjur
      webhook: Webhook-vefkrækja
  admin_mailer:
    new_appeal:
      actions:
        delete_statuses: að eyða færslum viðkomandi
        disable: að frysta aðgang viðkomandi
        mark_statuses_as_sensitive: að merkja færslur frá þeim sem viðkvæmar
        none: aðvörun
        sensitive: að merkja efni á aðgangnum sem viðkvæmt
        silence: að takmarka aðgang viðkomandi
        suspend: að setja aðgang viðkomandi í frysti
      body: "%{target} er að áfrýja ákvörðun umsjónarmanns tekinni af %{action_taken_by} frá %{date}, sem var %{type}. Viðkomandi skrifaði:"
      next_steps: Þú getur samþykkt áfrýjunina til að afturkalla ákvörðun umsjónarmanns, eða hunsað hana.
      subject: "%{username} er að áfrýja ákvörðun umsjónarmanns tekinni á %{instance}"
    new_critical_software_updates:
      body: Nýjar áríðandi uppfærslur fyrir Mastodon hafa verið gefnar út, þú gætir viljað uppfæra eins fljótt og mögulegt er!
      subject: Áríðandi Mastodon-uppfærslur eru tiltækar fyrir %{instance}!
    new_pending_account:
      body: Nákvæmari upplýsingar um nýja notandaaðganginn eru hér fyrir neðan. Þú getur samþykkt eða hafnað þessari umsókn.
      subject: Nýr notandaaðgangur er kominn til yfirferðar á %{instance} (%{username})
    new_report:
      body: "%{reporter} hefur kært %{target}"
      body_remote: Einhver frá %{domain} hefur kært %{target}
      subject: Ný kæra vegna %{instance} (#%{id})
    new_software_updates:
      body: Nýjar uppfærslur fyrir Mastodon hafa verið gefnar út, þú gætir viljað uppfæra!
      subject: Nýjar Mastodon-uppfærslur eru tiltækar fyrir %{instance}!
    new_trends:
      body: 'Eftirfarandi atriði þarfnast yfirferðar áður en hægt er að birta þau opinberlega:'
      new_trending_links:
        title: Vinsælir tenglar
      new_trending_statuses:
        title: Vinsælar færslur
      new_trending_tags:
        title: Vinsæl myllumerki
      subject: Nýtt vinsælt til yfirferðar á %{instance}
  aliases:
    add_new: Búa til samnefni (alias)
    created_msg: Tókst að búa til samnefni. Þú getur núna byrjað að færa gögn af gamla aðgangnum.
    deleted_msg: Tókst að fjarlægja samnefnið. Flutningur af þeim notandaaðgangi yfir á þennan er ekki lengur mögulegur.
    empty: Þú ert ekki með nein samnefni.
    hint_html: Ef þú vilt flytjast af öðrum notandaaðgangi yfir á þennan, þá geturðu búið hér til samnefni, sem er nauðsynlegt áður en þú getur haldið áfram við að flytja fylgjendur af gamla notandaaðgangnum yfir á þennan aðgang. Þessi aðgerð er í sjálfu sér <strong>skaðlaus og afturkræf</strong>. <strong>Yfirfærsla notandaaðgangsins er síðan ræst á gamla notandaaðgangnum</strong>.
    remove: Aftengja samnefni
  appearance:
    advanced_web_interface: Ítarlegt vefviðmót
    advanced_web_interface_hint: 'Ef þú vilt geta notað alla skjábreiddina gefur ítarlegt vefviðmót þér færi á að stilla marga mismunandi dálka svo hægt sé að sjá eins miklar upplýsingar í einu eins og þér hentar: Heim, tilkynningar, sameiginleg tímalína, ótiltekinn fjöldi lista og myllumerkja.'
    animations_and_accessibility: Hreyfingar og algilt aðgengi
    confirmation_dialogs: Staðfestingargluggar
    discovery: Uppgötvun
    localization:
      body: Mastodon er þýtt af sjálfboðaliðum.
      guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon/is
      guide_link_text: Allir geta tekið þátt.
    sensitive_content: Viðkvæmt efni
  application_mailer:
    notification_preferences: Breyta kjörstillingum tölvupósts
    salutation: "%{name},"
    settings: 'Breyta kjörstillingum tölvupósts: %{link}'
    unsubscribe: Taka úr áskrift
    view: 'Skoða:'
    view_profile: Skoða notandasnið
    view_status: Skoða færslu
  applications:
    created: Það tókst að búa til forrit
    destroyed: Það tókst að eyða forriti
    logout: Skrá út
    regenerate_token: Endurgera aðgangsteikn
    token_regenerated: Það tókst að endurgera aðgangsteiknið
    warning: Farðu mjög varlega með þessi gögn. Þú skalt aldrei deila þeim með neinum!
    your_token: Aðgangsteiknið þitt
  auth:
    apply_for_account: Biðja um notandaaðgang
    captcha_confirmation:
      help_html: Ef þú átt í erfiðleikum með að leysa Turing skynpróf, geturðu hafst samband við okkur á netfanginu %{email} og við munum aðstoða þig.
      hint_html: |-
        Bara eitt enn! Við þurfum að ganga úr skugga um að þú sért mennskur (þetta er gert til að draga úr amapósti).
        Leystu Turing skynprófið og smelltu á "Áfram".
      title: Öryggisathugun
    confirmations:
      awaiting_review: Tölvupóstfangið þitt er staðfest. Umsjónarfólk %{domain} er núna að yfirfara skráninguna þína. Þú munt fá tölvupóst ef þau samþykkja skráninguna þína!
      awaiting_review_title: Verið er að yfirfara skráninguna þína
      clicking_this_link: smella á þennan tengil
      login_link: skrá þig inn
      proceed_to_login_html: Þú getur núna farið í að %{login_link}.
      redirect_to_app_html: Þér ætti að hafa verið endurbeint í <strong>%{app_name}</strong> forritið. Ef það gerðist ekki, skaltu prófa að %{clicking_this_link} eða fara aftur í forritið.
      registration_complete: Skráning þín á %{domain} er núna tilbúin!
      welcome_title: Velkomin/n %{name}!
      wrong_email_hint: Ef það tölvupóstfang er ekki rétt geturðu breytt því í stillingum notandaaðgangsins.
    delete_account: Eyða notandaaðgangi
    delete_account_html: Ef þú vilt eyða notandaaðgangnum þínum, þá geturðu <a href="%{path}">farið í það hér</a>. Þú verður beðin/n um staðfestingu.
    description:
      prefix_invited_by_user: "@%{name} býður þér að taka þátt á þessum Mastodon-vefþjóni!"
      prefix_sign_up: Skráðu þig á Mastodon strax í dag!
      suffix: Með notandaaðgangi geturðu fylgst með fólki, sent inn færslur og skipst á skilaboðum við notendur á hvaða Mastodon-vefþjóni sem er, auk margs fleira!
    didnt_get_confirmation: Fékkstu ekki staðfestingartengil?
    dont_have_your_security_key: Ertu ekki með öryggislykilinn þinn?
    forgot_password: Gleymdirðu lykilorðinu?
    invalid_reset_password_token: Teikn fyrir endurstillingu lykilorðs er ógilt eða útrunnið. Biddu um nýtt teikn.
    link_to_otp: Settu inn tveggja-þátta kóða úr farsímanum þínum eða endurheimtukóða
    link_to_webauth: Notaðu tæki með öryggislykli
    log_in_with: Skrá inn með
    login: Skrá inn
    logout: Skrá út
    migrate_account: Færa á annan notandaaðgang
    migrate_account_html: Ef þú vilt endurbeina þessum aðgangi á einhvern annan, geturðu <a href="%{path}">stillt það hér</a>.
    or_log_in_with: Eða skráðu inn með
    privacy_policy_agreement_html: Ég hef lesið og samþykkt <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">persónuverndarstefnuna</a>
    progress:
      confirm: Staðfesta tölvupóstfang
      details: Nánari upplýsingar þínar
      review: Yfirferð okkar
      rules: Samþykkja reglur
    providers:
      cas: CAS
      saml: SAML
    register: Nýskrá
    registration_closed: "%{instance} samþykkir ekki nýja meðlimi"
    resend_confirmation: Endursenda staðfestingartengil
    reset_password: Endursetja lykilorð
    rules:
      accept: Samþykkja
      back: Til baka
      invited_by: 'Þú getur tekið þátt í %{domain} þökk sé boði sem þú fékkst frá:'
      preamble: Þær eru settar og þeim framfylgt af umsjónarmönnum %{domain}.
      preamble_invited: Áður en haldið er lengra, vinsamlegast kynntu þér reglurnar sem stjórnendur %{domain} hafa sett.
      title: Nokkrar grunnreglur.
      title_invited: Þér hefur verið boðið.
    security: Öryggi
    set_new_password: Stilla nýtt lykilorð
    setup:
      email_below_hint_html: Skoðaðu ruslpóstmöppuna þína, eða biddu um annan póst. Þú getur leiðrétt tölvupóstfangið þitt ef þörf er á.
      email_settings_hint_html: Ýttu á tengilinn sem við sendum þér til að staðfesta %{email}. Við bíðum á meðan.
      link_not_received: Fékkstu ekki neinn tengil?
      new_confirmation_instructions_sent: Þú munt fá nýjan tölvupóst með staðfestingartengli innan skamms!
      title: Athugaðu pósthólfið þitt
    sign_in:
      preamble_html: Skráðu þig inn með auðkennum þínum fyrir <strong>%{domain}</strong>. Ef aðgangurinn þinn er hýstur á öðrum netþjóni, muntu ekki geta skráð þig inn hér.
      title: Skrá inn á %{domain}
    sign_up:
      manual_review: Nýskráningar á %{domain} fara í gegnum handvirka yfirferð hjá umsjónarfólkinu okkar. Til að flýta fyrir skráningarferlinu, ættirðu að skrifa smávegis um þig og ástæður þess að þú viljir skrá þig á %{domain}.
      preamble: Með notandaaðgangi á þessum Mastodon-þjóni geturðu fylgst með hverjum sem er á netkerfinu, sama hvar notandaaðgangurinn þeirra er hýstur.
      title: Förum núna að setja þig upp á %{domain}.
    status:
      account_status: Staða notandaaðgangs
      confirming: Bíð eftir að staðfestingu tölvupósts sé lokið.
      functional: Notandaaðgangurinn þinn er með fulla virkni.
      pending: Umsóknin þín bíður eftir að starfsfólkið okkar fari yfir hana. Það gæti tekið nokkurn tíma. Þú munt fá tölvupóst ef umsóknin er samþykkt.
      redirecting_to: Notandaaðgangurinn þinn er óvirkur vegna þess að hann endurbeinist á %{acct}.
      self_destruct: Þar sem %{domain} er að hætta starfsemi, muntu aðeins halda takmörkuðum aðgangi að aðgangnum þínum.
      view_strikes: Skoða fyrri bönn notandaaðgangsins þíns
    too_fast: Innfyllingarform sent inn of hratt, prófaðu aftur.
    use_security_key: Nota öryggislykil
  challenge:
    confirm: Halda áfram
    hint_html: "<strong>Ábending:</strong> Við munum ekki spyrja þig um lykilorðið aftur næstu klukkustundina."
    invalid_password: Ógilt lykilorð
    prompt: Staðfestu lykilorðið til að halda áfram
  crypto:
    errors:
      invalid_key: er ekki gildur Ed25519 eða Curve25519-lykill
      invalid_signature: er ekki gild Ed25519 undirritun
  date:
    formats:
      default: "%d. %b, %Y"
      with_month_name: "%d. %B, %Y"
  datetime:
    distance_in_words:
      about_x_hours: "%{count}kl."
      about_x_months: "%{count}mán"
      about_x_years: "%{count}ár"
      almost_x_years: "%{count}ár"
      half_a_minute: Núna
      less_than_x_minutes: "%{count}mín"
      less_than_x_seconds: Núna
      over_x_years: "%{count}ár"
      x_days: "%{count}d"
      x_minutes: "%{count}mín"
      x_months: "%{count}mán"
      x_seconds: "%{count}sek"
  deletes:
    challenge_not_passed: Upplýsingarnar sem þú settir inn eru ekki réttar
    confirm_password: Settu inn núverandi lykilorð þitt til að staðfesta auðkennin þín
    confirm_username: Skrifaðu inn notandanafnið þitt til að halda áfram með ferlið
    proceed: Eyða notandaaðgangi
    success_msg: Það tókst að eyða notandaaðgangnum þínum
    warning:
      before: 'Áður en haldið er áfram, skaltu lesa þessa minnispunkta gaumgæfilega:'
      caches: Efni sem aðrir netþjónar hafa sett í skyndiminni gæti verið til staðar áfram
      data_removal: Færslurnar þínar og önnur gögn verða endanlega fjarlægð
      email_change_html: Þú getur <a href="%{path}">breytt tölvupóstfanginu þínu</a> án þess að eyða aðgangnum þínum
      email_contact_html: Ef hann berst ekki geturðu sent póst á <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> til að fá aðstoð
      email_reconfirmation_html: Ef staðfestingarpósturinn berst ekki geturðu <a href="%{path}">beðið um hann aftur</a>
      irreversible: Þú munt ekki getað endurheimt eða endurvirkjað aðganginn þinn
      more_details_html: Til að skoða þetta nánar, er gott að líta á <a href="%{terms_path}">persónuverndarstefnuna</a>.
      username_available: Notandanafnið þitt mun verða tiltækt aftur
      username_unavailable: Notandanafnið þitt mun verða áfram ótiltækt
  disputes:
    strikes:
      action_taken: Framkvæmd aðgerð
      appeal: Áfrýja
      appeal_approved: Þessari refsingu hefur verið áfrýjað með góðum árangri og hún því ekki lengur í gildi
      appeal_rejected: Áfrýjuninni hefur verið hafnað
      appeal_submitted_at: Áfrýjun send inn
      appealed_msg: Áfrýjun þín hefur verið sen dinn. Þú verður látin/n vita ef hún verður samþykkt.
      appeals:
        submit: Senda inn áfrýjun
      approve_appeal: Samþykkja áfrýjun
      associated_report: Tengd kæra
      created_at: Dagsett
      description_html: Þetta eru aðgerðir sem notaðar hafa verið gagnvart aðgangnum þínum og aðvaranir sem þér hafa verið sendar af umsjónarfólki á %{instance}.
      recipient: Stílað til
      reject_appeal: Hafna áfrýjun
      status: 'Færsla #%{id}'
      status_removed: Færsla þegar fjarlægð úr kerfinu
      title: "%{action} frá %{date}"
      title_actions:
        delete_statuses: Fjarlæging færslu
        disable: Frysting aðgangs
        mark_statuses_as_sensitive: Merking færslna sem viðkvæmar
        none: Aðvörun
        sensitive: Merking notanda sem viðkvæms
        silence: Takmörkun aðgangs
        suspend: Setja aðgang í frysti
      your_appeal_approved: Áfrýjun þín hefur verið samþykkt
      your_appeal_pending: Þú hefur sent inn áfrýjun
      your_appeal_rejected: Áfrýjun þinni hefur verið hafnað
  domain_validator:
    invalid_domain: er ekki leyfilegt nafn á léni
  edit_profile:
    basic_information: Grunnupplýsingar
    hint_html: "<strong>Sérsníddu hvað fólk sér á opinbera notandasniðinu þínu og næst færslunum þínum.</strong> Annað fólk er líklegra til að fylgjast með þér og eiga í samskiptum við þig ef þú fyllir út notandasniðið og setur auðkennismynd."
    other: Annað
  errors:
    '400': Beiðnin sem þú sendir er ógild eða rangt uppsett.
    '403': Þú hefur ekki heimildir til að skoða þessari síðu.
    '404': Síðan sem þú leitar að er ekki þarna.
    '406': Þessi síða er ekki tiltæk á umbeðna sniðinu.
    '410': Síðan sem þú leitar að er ekki lengur til hérna.
    '422':
      content: Öryggisprófun mistókst. Ertu að loka á vefkökur/fótspor?
      title: Öryggisprófun mistókst
    '429': Í hægagangi
    '500':
      content: Því miður, en eitthvað fór úrskeiðis á okkar enda.
      title: Þessi síða er ekki rétt
    '503': Ekki var hægt að afgreiða síðuna vegna tímabundinnar bilunar á vefþjóni.
    noscript_html: Til að nota vefútgáfu Mastodon þarftu að virkja JavaScript. Þú getur líka prófað eitt af Mastodon <a href="%{apps_path}">forritunum</a> fyrir stýrikerfið þitt.
  existing_username_validator:
    not_found: Fann ekki staðværan notanda með þetta notandanafn
    not_found_multiple: tókst ekki að finna %{usernames}
  exports:
    archive_takeout:
      date: Dagsetning
      download: Náðu í safnskrána þína
      hint_html: Þú getur beðið um safnskrá með <strong>færslunum þínum og innsendu myndefni</strong>. Útfluttu gögnin verða á ActivityPub-sniði, sem allur samhæfður hugbúnaður á að geta lesið. Þú getur beðið um safnskrá á 7 daga fresti.
      in_progress: Set saman safnskrána þína...
      request: Biddu um safnskrána þína
      size: Stærð
    blocks: Þú útilokar
    bookmarks: Bókamerki
    csv: CSV
    domain_blocks: Útilokanir á lénum
    lists: Listar
    mutes: Þú þaggar
    storage: Geymsla myndefnis
  featured_tags:
    add_new: Bæta við nýju
    errors:
      limit: Þú hefur þegar gefið hámarksfjölda myllumerkja aukið vægi
    hint_html: "<strong>Hvað eru myllumerki með aukið vægi?</strong> Þau eru birt áberandi á opinbera notandasniðinu þínu og gera fólki kleift að fletta í gegnum opinberu færslurnar þínar sérstaklega undir þessum myllumerkjum. Þau eru frábær aðferð við að halda utan um skapandi vinnu eða langtíma verkefni."
  filters:
    contexts:
      account: Notandasnið
      home: Heimatímalína
      notifications: Tilkynningar
      public: Opinberar tímalínur
      thread: Samtöl
    edit:
      add_keyword: Bæta við stikkorði
      keywords: Stikkorð
      statuses: Einstakar færslur
      statuses_hint_html: Þessi sía virkar til að velja stakar færslur án tillits til annarra skilyrða. <a href="%{path}">Yfirfarðu eða fjarlægðu færslur úr síunni</a>.
      title: Breyta síu
    errors:
      deprecated_api_multiple_keywords: Þessum viðföngum er ekki hægt að breyta úr þessu forriti, þar sem þau eiga við fleiri en eitt stikkorð síu. Notaðu nýrra forrit eða farðu í vefviðmótið.
      invalid_context: Ekkert eða ógilt samhengi var gefið
    index:
      contexts: Síur í %{contexts}
      delete: Eyða
      empty: Þú ert ekki með neinar síur.
      expires_in: Rennur út %{distance}
      expires_on: Rennur út þann %{date}
      keywords:
        one: "%{count} stikkorð"
        other: "%{count} stikkorð"
      statuses:
        one: "%{count} færsla"
        other: "%{count} færslur"
      statuses_long:
        one: "%{count} stök færsla falin"
        other: "%{count} stakar færslur faldar"
      title: Síur
    new:
      save: Vista nýja síu
      title: Bæta við nýrri síu
    statuses:
      back_to_filter: Til baka í síu
      batch:
        remove: Fjarlægja úr síu
      index:
        hint: Þessi sía virkar til að velja stakar færslur án tillits til annarra skilyrða. Þú getur bætt fleiri færslum í þessa síu í vefviðmótinu.
        title: Síaðar færslur
  generic:
    all: Allt
    all_items_on_page_selected_html:
      one: "<strong>%{count}</strong> atriði á þessari síðu er valið."
      other: Öll <strong>%{count}</strong> atriðin á þessari síðu eru valin.
    all_matching_items_selected_html:
      one: "<strong>%{count}</strong> atriði sem samsvarar leitinni þinni er valið."
      other: Öll <strong>%{count}</strong> atriðin sem samsvara leitinni þinni eru valin.
    cancel: Hætta við
    changes_saved_msg: Það tókst að vista breytingarnar!
    confirm: Staðfesta
    copy: Afrita
    delete: Eyða
    deselect: Afvelja allt
    none: Ekkert
    order_by: Raða eftir
    save_changes: Vista breytingar
    select_all_matching_items:
      one: Veldu %{count} atriði sem samsvarar leitinni þinni.
      other: Veldu öll %{count} atriðin sem samsvara leitinni þinni.
    today: í dag
    validation_errors:
      one: Ennþá er ekk alvegi allt í lagi! Skoðaðu vel villuna hér fyrir neðan
      other: Ennþá er ekki alveg allt í lagi! Skoðaðu vel villurnar %{count} hér fyrir neðan
  imports:
    errors:
      empty: Tóm CSV-skrá
      incompatible_type: Ekki samhæfanlegt valinni tegund innflutnings
      invalid_csv_file: 'Ógild CSV-skrá. Villa: %{error}'
      over_rows_processing_limit: inniheldur meira en %{count} raðir
      too_large: Skráin er of stór
    failures: Mistök
    imported: Flutt inn
    mismatched_types_warning: Það lítur út fyrir að þú hafir valið ranga tegund innflutnings, yfirfarðu upplýsingarnar.
    modes:
      merge: Sameina
      merge_long: Halda fyrirliggjandi færslum og bæta við nýjum
      overwrite: Skrifa yfir
      overwrite_long: Skipta út fyrirliggjandi færslum með þeim nýju
    overwrite_preambles:
      blocking_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>skipta út útilokanalistanum þínum</strong> með allt að <strong>%{total_items} aðgöngum</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
      bookmarks_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>skipta út bókamerkjunum þínum</strong> með allt að <strong>%{total_items} færslum</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
      domain_blocking_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>skipta út listanum þínum yfir útilokuð lén</strong> með allt að <strong>%{total_items} lénum</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
      following_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>fylgjast með</strong> allt að <strong>%{total_items} aðgöngum</strong> úr <strong>%{filename}</strong> og <strong>hætta að fylgjast með öllum öðrum</strong>.
      lists_html: Þú ert í þann mund að fara að <strong>skipta út listunum þínum</strong> með efninu úr <strong>%{filename}</strong>. Allt að <strong>%{total_items} aðgöngum</strong> verður bætt við nýju listana.
      muting_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>skipta út listanum þínum yfir útilokaða aðganga</strong> með allt að <strong>%{total_items} aðgöngum</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
    preambles:
      blocking_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>útiloka</strong> allt að <strong>%{total_items} aðganga</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
      bookmarks_html: Þú er í þann mund að fara að bæta við allt að <strong>%{total_items} færslum</strong> úr <strong>%{filename}</strong> við <strong>bókamerkin</strong> þín.
      domain_blocking_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>útiloka</strong> allt að <strong>%{total_items} lén</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
      following_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>fylgjast með</strong> allt að <strong>%{total_items} aðgöngum</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
      lists_html: Þú ert í þann mund að fara að bæta við allt að <strong>%{total_items} aðgöngum</strong> úr <strong>%{filename}</strong> við <strong>listana</strong> þína. Nýir listar verða útbúnir ef ekki finnst neinn listi til að bæta í.
      muting_html: Þú er í þann mund að fara að <strong>þagga</strong> allt að <strong>%{total_items} aðganga</strong> úr <strong>%{filename}</strong>.
    preface: Þú getur flutt inn gögn sem þú hefur flutt út frá öðrum vefþjóni, svo sem lista yfir fólk sem þú fylgist með eða útilokar.
    recent_imports: Nýlega flutt inn
    states:
      finished: Lokið
      in_progress: Í vinnslu
      scheduled: Áætlað
      unconfirmed: Óstaðfest
    status: Staða
    success: Það tókst að senda inn gögnin þín og verður unnið með þau þegar færi gefst
    time_started: Hófst
    titles:
      blocking: Flyt inn útilokaða aðganga
      bookmarks: Flyt inn bókamerki
      domain_blocking: Flyt inn útilokuð lén
      following: Flyt inn aðganga sem fylgst er með
      lists: Flytja inn lista
      muting: Flyt inn þaggaða aðganga
    type: Tegund innflutnings
    type_groups:
      constructive: Fylgst með og bókamerki
      destructive: Útilokanir og þagganir
    types:
      blocking: Listi yfir útilokanir
      bookmarks: Bókamerki
      domain_blocking: Listi yfir útilokanir léna
      following: Listi yfir þá sem fylgst er með
      lists: Listar
      muting: Listi yfir þagganir
    upload: Senda inn
  invites:
    delete: Gera óvirkt
    expired: Útrunnið
    expires_in:
      '1800': 30 mínútur
      '21600': 6 klukkustundir
      '3600': 1 klukkustund
      '43200': 12 klukkustundir
      '604800': 1 vika
      '86400': 1 dagur
    expires_in_prompt: Aldrei
    generate: Útbúa boðstengil
    invalid: Þetta boð er ekki gilt
    invited_by: 'Þér var boðið af:'
    max_uses:
      one: 1 afnot
      other: "%{count} afnot"
    max_uses_prompt: Engin takmörk
    prompt: Útbúðu og deildu tenglum með öðrum til að veita aðgang að þessum vefþjóni
    table:
      expires_at: Rennur út
      uses: Afnot
    title: Bjóða fólki
  lists:
    errors:
      limit: Þú hefur náð hámarksfjölda lista
  login_activities:
    authentication_methods:
      otp: tveggja-þátta auðkenningarforrit
      password: lykilorð
      sign_in_token: öryggiskóði í tölvupósti
      webauthn: öryggislyklar
    description_html: Ef þú sérð einhverja virkni sem þú kannast ekki við, skaltu íhuga að skipta um lykilorð og að virkja tveggja-þátta auðkenningu.
    empty: Enginn aðkenningarferill tiltækur
    failed_sign_in_html: Misheppnuð tilraun til innskráningar með %{method} frá %{ip} (%{browser})
    successful_sign_in_html: Vel heppnuð tilraun til innskráningar með %{method} frá %{ip} (%{browser})
    title: Auðkenningarferill
  mail_subscriptions:
    unsubscribe:
      action: Já, hætta í áskrift
      complete: Hætta í áskrift
      confirmation_html: Ertu viss um að þú viljir hætta áskrift sendinga á %{type} fyrir Mastodon á %{domain} til póstfangsins þíns %{email}? Þú getur alltaf aftur gerst áskrifandi í <a href="%{settings_path}">stillingunum fyrir tilkynningar í tölvupósti</a>.
      emails:
        notification_emails:
          favourite: tilkynningum í tölvupósti um eftirlæti
          follow: tilkynningum í tölvupósti um fylgjendur
          follow_request: tilkynningum í tölvupósti um beiðnir um að fylgjast með
          mention: tilkynningum í tölvupósti um tilvísanir
          reblog: tilkynningum í tölvupósti um endurbirtingar
      resubscribe_html: Ef þú hættir áskrift fyrir mistök, geturðu alltaf aftur gerst áskrifandi í <a href="%{settings_path}">stillingunum fyrir tilkynningar í tölvupósti</a>.
      success_html: Þú munt ekki lengur fá sendingar með %{type} fyrir Mastodon á %{domain} á póstfangið þitt %{email}.
      title: Taka úr áskrift
  media_attachments:
    validations:
      images_and_video: Ekki er hægt að hengja myndskeið við færslu sem þegar inniheldur myndir
      not_ready: Ekki er hægt að hengja við skrár sem ekki er búið að vinna til fulls. Prófaðu aftur eftir augnablik!
      too_many: Ekki er hægt að hengja við fleiri en 4 skrár
  migrations:
    acct: Færði í
    cancel: Hætta við endurbeiningu
    cancel_explanation: Sé hætt við endurbeiningu verður núverandi aðgangur þinn endurvirkjaður, en það mun ekki ná til baka þeim fylgjendum sem hafa verið fluttir á þann aðgang.
    cancelled_msg: Tókst að hætta við endurbeiningu.
    errors:
      already_moved: er sami aðgangur og þú hefur þegar flutt þig á
      missing_also_known_as: er ekki að bakvísa í þennan aðgang
      move_to_self: getur ekki verið núverandi aðgangur
      not_found: fannst ekki
      on_cooldown: Þú ert í kælingu
    followers_count: Fylgjendur þegar flutningur átti sér stað
    incoming_migrations: Flytjast frá öðrum aðgangi
    incoming_migrations_html: Til að flytjast af öðrum notandaaðgangi yfir á þennan, þarftu fyrst að <a href="%{path}">útbúa samnefni fyrir aðgang</a>.
    moved_msg: Notandaaðgangurinn þinn endurbeinist núna á %{acct} og er verið að yfirfæra fylgjendurna þína.
    not_redirecting: Notandaaðgangurinn þinn er ekki að endurbeinast á neinn annan aðgang.
    on_cooldown: Þú hefur nýverið yfirfært aðganginn þinn. Þessi aðgerð verður tiltæk aftur eftir %{count} daga.
    past_migrations: Fyrri yfirfærslur
    proceed_with_move: Færa fylgjendur
    redirected_msg: Notandaaðgangurinn þinn endurbeinist núna á %{acct}.
    redirecting_to: Notandaaðgangurinn þinn endurbeinist á %{acct}.
    set_redirect: Stilla endurbeiningu
    warning:
      backreference_required: Það verður fyrst að stilla nýja aðganginn til að bakvísa á þennan aðgang
      before: 'Áður en haldið er áfram, skaltu lesa þessa minnispunkta gaumgæfilega:'
      cooldown: Eftir yfirfærslu/flutning kemur kælingartímabil á meðan þú getur ekki flutt þig aftur
      disabled_account: Núverandi aðgangur þinn verður ekki nothæfur að fullu eftir þetta. Hinsvegar muntu geta flutt út gögn af honum og einnig endurvirkjað hann.
      followers: Þessi aðgerð mun flytja alla fylgjendur af núverandi aðgangi yfir á nýja aðganginn
      only_redirect_html: Einnig geturðu <a href="%{path}">einungis sett upp endurbeiningu á notandasniðið þitt</a>.
      other_data: Engin önnur gögn munu flytjast sjálfvirkt
      redirect: Notandasnið aðgangsins verður uppfært með athugasemd um endurbeininguna og verður undanþegið frá leitum
  moderation:
    title: Umsjón
  move_handler:
    carry_blocks_over_text: Þessi notandi fluttist frá %{acct}, sem þú hafðir útilokað.
    carry_mutes_over_text: Þessi notandi fluttist frá %{acct}, sem þú hafðir þaggað niður í.
    copy_account_note_text: 'Þessi notandi fluttist frá %{acct}, hér eru fyrri minnispunktar þínir um hann:'
  navigation:
    toggle_menu: Víxla valmynd af/á
  notification_mailer:
    admin:
      report:
        subject: "%{name} sendi inn kæru"
      sign_up:
        subject: "%{name} nýskráði sig"
    favourite:
      body: 'Færslan þín var sett í eftirlæti af %{name}:'
      subject: "%{name} setti færsluna þína í eftirlæti"
      title: Nýtt eftirlæti
    follow:
      body: "%{name} er núna að fylgjast með þér!"
      subject: "%{name} er núna að fylgjast með þér"
      title: Nýr fylgjandi
    follow_request:
      action: Sýsla með fylgjendabeiðnir
      body: "%{name} hefur beðið um að fylgjast með þér"
      subject: 'Fylgjandi í bið: %{name}'
      title: Ný beiðni um að fylgjast með
    mention:
      action: Svara
      body: "%{name} minntist á þig í:"
      subject: "%{name} minntist á þig"
      title: Ný tilvísun
    poll:
      subject: Könnun frá %{name} er lokið
    reblog:
      body: "%{name} endurbirti færsluna þína:"
      subject: "%{name} endurbirti færsluna þína"
      title: Ný endurbirting
    status:
      subject: "%{name} sendi inn rétt í þessu"
    update:
      subject: "%{name} breytti færslu"
  notifications:
    administration_emails: Kerfisstjórnunartilkynningar í tölvupósti
    email_events: Atburðir fyrir tilkynningar í tölvupósti
    email_events_hint: 'Veldu þá atburði sem þú vilt fá tilkynningar í tölvupósti þegar þeir koma upp:'
    other_settings: Aðrar stillingar varðandi tilkynningar
  number:
    human:
      decimal_units:
        format: "%n%u"
        units:
          billion: bi.
          million: mi.
          quadrillion: qi.
          thousand: þús
          trillion: tr.
  otp_authentication:
    code_hint: Settu inn kóðann sem auðkenningarforritið útbjó til staðfestingar
    description_html: Ef þú virkjar <strong>tveggja-þátta auðkenningu</strong> með auðkenningarforriti, mun innskráning krefjast þess að þú hafir símann þinn við hendina, með honum þarf að útbúa öryggisteikn sem þú þarft að setja inn.
    enable: Virkja
    instructions_html: "<strong>Skannaðu þennar QR-kóða inn í Google Authenticator eða álíka TOTP-forrit á símanum þínum</strong>. Héðan í frá mun það forrit útbúa teikn sem þú verður að setja inn til að geta skráð þig inn."
    manual_instructions: 'Ef þú getur ekki skannað QR-kóðann og verður að setja hann inn handvirkt, þá er hér leyniorðið á textaformi:'
    setup: Setja upp
    wrong_code: Kóðinn sem þú settir inn er ógildur! Eru klukkur netþjónsins og tækisins réttar?
  pagination:
    newer: Nýrra
    next: Næsta
    older: Eldra
    prev: Fyrra
    truncate: "&hellip;"
  polls:
    errors:
      already_voted: Þú hefur þegar greitt atkvæði í þessari könnun
      duplicate_options: innihalda tvítekin atriði
      duration_too_long: er of langt inn í framtíðina
      duration_too_short: er of snemma
      expired: Könnuninni er þegar lokið
      invalid_choice: Þessi valkostur er ekki til
      over_character_limit: geta ekki verið lengri en %{max} stafir hvert
      self_vote: Þú getur ekki greitt atkvæði í þínum eigin könnunum
      too_few_options: verður að vera með fleiri en eitt atriði
      too_many_options: getur ekki innihaldið meira en %{max} atriði
  preferences:
    other: Annað
    posting_defaults: Sjálfgefin gildi við gerð færslna
    public_timelines: Opinberar tímalínur
  privacy:
    hint_html: "<strong>Sérsníddu hvernig þú vilt að finna megi notandasnið þitt og færslur.</strong> Ýmsir eiginleikar í Mastodon geta hjálpað þér að ná til breiðari áheyrendahóps, séu þeir virkjaðir. Taktu þér tíma til að yfirfara þessar stillingar svo að þær henti þér."
    privacy: Gagnaleynd
    privacy_hint_html: Stýrðu því hve miklar upplýsingar þú birtir sem gætu gagnast öðrum. Fólk uppgötvar áhugaverða notendur og sniðug forrit með því að skoða hvað annað fólk fylgist með og hvaða forrit það notar til að birta færslur, en hinsvegar er þér frjálst að halda þessu leyndu.
    reach: Útbreiðsla
    reach_hint_html: Stýrðu hvort annað fólk geti fundið þig og fylgst með þér. Viltu að færslur frá þér birtist á Kanna-skjánum? Viltu að annað fólk sjái þigþar sem mælt er með hverjum hægt sé að fylgjast með? Viltu samþykkja alla nýja fylgjendur sjálfkrafa, eða viltu stýra því fyrir hvern og einn?
    search: Leit
    search_hint_html: Stýrðu hvernig hægt sé að finna þig. Viltu að fólk finni þig út frá því sem þú hefur birt opinberlega? Viltu að fólk utan Mastodon geti fundið notandasniðið þitt þegar það leitar á vefnum? Athugaðu að ekki er hægt að tryggja algjöra útilokun frá öllum leitarvélum þegar um opinberlega birtar upplýsingar er að ræða.
    title: Gagnaleynd og útbreiðsla
  privacy_policy:
    title: Persónuverndarstefna
  reactions:
    errors:
      limit_reached: Hámarki mismunandi viðbragða náð
      unrecognized_emoji: er ekki þekkt tjáningartákn
  relationships:
    activity: Virkni aðgangs
    confirm_follow_selected_followers: Ertu viss um að þú viljir fylgjast með völdum fylgjendum?
    confirm_remove_selected_followers: Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda fylgjendur?
    confirm_remove_selected_follows: Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valið sem fylgst er með?
    dormant: Sofandi
    follow_failure: Gat ekki fylgst með sumum af völdu aðgöngunum.
    follow_selected_followers: Fylgjast með völdum fylgjendum
    followers: Fylgjendur
    following: Fylgist með
    invited: Boðið
    last_active: Síðasta virkni
    most_recent: Nýjast
    moved: Fært
    mutual: Sameiginlegir
    primary: Aðal
    relationship: Vensl
    remove_selected_domains: Fjarlægja alla fylgjendur frá völdum lénum
    remove_selected_followers: Fjarlægja valda fylgjendur
    remove_selected_follows: Hætta að fylgjast með völdum notendum
    status: Staða aðgangs
  remote_follow:
    missing_resource: Gat ekki fundið endurbeiningarslóðina fyrir notandaaðganginn þinn
  reports:
    errors:
      invalid_rules: vísar ekki til gildra reglna
  rss:
    content_warning: 'Aðvörun vegna efnis:'
    descriptions:
      account: Opinberar færslur frá @%{acct}
      tag: 'Opinberar færslur merktar #%{hashtag}'
  scheduled_statuses:
    over_daily_limit: Þú hefur farið fram úr hámarkinu með %{limit} áætlaðar færslur fyrir þennan dag
    over_total_limit: Þú hefur farið fram úr hámarkinu með %{limit} áætlaðar færslur
    too_soon: Áætluð dagsetning verður að vera í framtíðinni
  self_destruct:
    lead_html: Því miður, <strong>%{domain}</strong> er að hætta starfsemi endanlega. Ef þú varst með aðgang þar, muntu ekki geta haldið áfram að nota hann, en þú getur áfram beðið um afrit af gögnunum þínum.
    title: Þessi netþjónn er að hætta starfsemi
  sessions:
    activity: Síðasta virkni
    browser: Vafri
    browsers:
      alipay: Alipay
      blackberry: Blackberry
      chrome: Chrome
      edge: Microsoft Edge
      electron: Electron
      firefox: Firefox
      generic: Óþekktur vafri
      huawei_browser: Huawei-vafri
      ie: Internet Explorer
      micro_messenger: MicroMessenger
      nokia: Nokia S40 Ovi vafri
      opera: Opera
      otter: Otter
      phantom_js: PhantomJS
      qq: QQ vafri
      safari: Safari
      uc_browser: UC-vafrinn
      unknown_browser: Óþekktur vafri
      weibo: Weibo
    current_session: Núverandi seta
    description: "%{browser} á %{platform}"
    explanation: Þetta eru vafrarnir sem núna eru skráðir inn á Mastodon-aðganginn þinn.
    ip: IP-vistfang
    platforms:
      adobe_air: Adobe Air
      android: Android
      blackberry: Blackberry
      chrome_os: ChromeOS
      firefox_os: Firefox OS
      ios: iOS
      kai_os: KaiOS
      linux: Linux
      mac: Mac
      unknown_platform: Óþekkt stýrikerfi
      windows: Windows
      windows_mobile: Windows Mobile
      windows_phone: Windows Phone
    revoke: Afturkalla
    revoke_success: Tókst að afturkalla setu
    title: Setur
    view_authentication_history: Skoða aðkenningarferil aðgangsins þíns
  settings:
    account: Notandaaðgangur
    account_settings: Stillingar notandaaðgangs
    aliases: Samnefni notandaaðgangs
    appearance: Útlit
    authorized_apps: Leyfð forrit
    back: Til baka í Mastodon
    delete: Eyðing notandaaðgangs
    development: Þróun
    edit_profile: Breyta notandasniði
    export: Útflutningur gagna
    featured_tags: Myllumerki með aukið vægi
    import: Flytja inn
    import_and_export: Inn- og útflutningur
    migrate: Yfirfærsla notandaaðgangs
    notifications: Tilkynningar
    preferences: Kjörstillingar
    profile: Notandasnið
    relationships: Fylgist með og fylgjendur
    statuses_cleanup: Sjálfvirk eyðing færslna
    strikes: Umsýsla refsinga
    two_factor_authentication: Tveggja-þátta auðkenning
    webauthn_authentication: Öryggislyklar
  statuses:
    attached:
      audio:
        one: "%{count} hljóðskrá"
        other: "%{count} hljóðskrár"
      description: 'Viðhengt: %{attached}'
      image:
        one: "%{count} mynd"
        other: "%{count} myndir"
      video:
        one: "%{count} myndskeið"
        other: "%{count} myndskeið"
    boosted_from_html: Endurbirt frá %{acct_link}
    content_warning: 'Aðvörun vegna efnis (CW): %{warning}'
    default_language: Sama og tungumál viðmóts
    disallowed_hashtags:
      one: 'innihélt óleyfilegt myllumerki: %{tags}'
      other: 'innihélt óleyfilegu myllumerkin: %{tags}'
    edited_at_html: Breytt %{date}
    errors:
      in_reply_not_found: Færslan sem þú ert að reyna að svara að er líklega ekki til.
    open_in_web: Opna í vafra
    over_character_limit: hámarksfjölda stafa (%{max}) náð
    pin_errors:
      direct: Ekki er hægt að festa færslur sem einungis eru sýnilegar þeim notendum sem minnst er á
      limit: Þú hefur þegar fest leyfilegan hámarksfjölda færslna
      ownership: Færslur frá einhverjum öðrum er ekki hægt að festa
      reblog: Ekki er hægt að festa endurbirtingu
    poll:
      total_people:
        one: "%{count} aðili"
        other: "%{count} aðilar"
      total_votes:
        one: "%{count} atkvæði"
        other: "%{count} atkvæði"
      vote: Greiða atkvæði
    show_more: Sýna meira
    show_newer: Sýna nýrri
    show_older: Sýna eldri
    show_thread: Birta þráð
    title: "%{name}: „%{quote}‟"
    visibilities:
      direct: Beint
      private: Einungis fylgjendur
      private_long: Aðeins birt fylgjendum
      public: Opinber
      public_long: Allir geta séð
      unlisted: Óskráð
      unlisted_long: Allir geta skoðað, en er ekki talið upp á opinberum tímalínum
  statuses_cleanup:
    enabled: Sjálfkrafa eyða eldri færslum
    enabled_hint: Eyðir sjálfkrafa færslum þínum um leið og þær ná tilteknum aldursmörkum, nema ef þær samsvara einni af undantekningunum hér fyrir neðan
    exceptions: Undantekningar
    explanation: Þar sem eyðing færslna gerir talsverðar kröfur til kerfisins, er þetta gert smátt og smátt þegar netþjónninn er ekki upptekinn við annað. Að þessum sökum má vera að færslunum þínum sé eytt einhverjum tíma eftir að þær ná skilgreindum aldursmörkum.
    ignore_favs: Hunsa eftirlæti
    ignore_reblogs: Hunsa endurbirtingar
    interaction_exceptions: Undantekningar byggðar á gagnvirkni
    interaction_exceptions_explanation: Athugaðu að ekki er öruggt að færslum sé eytt við að fara niður fyrir skilgreind mörk eftirlæta eða endurbirtinga ef þær hafa einu sinni farið upp fyrir þessi mörk.
    keep_direct: Halda beinum skilaboðum
    keep_direct_hint: Eyðir ekki neinum af beinu skilaboðunum þínum
    keep_media: Halda færslum með myndaviðhengjum
    keep_media_hint: Eyðir ekki neinum af færslunum þínum sem eru með myndaviðhengi
    keep_pinned: Halda festum færslum
    keep_pinned_hint: Eyðir ekki neinum af festu færslunum þínum
    keep_polls: Halda könnunum
    keep_polls_hint: Eyðir ekki neinum af könnununum þínum
    keep_self_bookmark: Halda bókamerktum færslum
    keep_self_bookmark_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum ef þú hefur bókamerkt þær
    keep_self_fav: Halda eftirlætisfærslum
    keep_self_fav_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum ef þú hefur sett þær í eftirlæti
    min_age:
      '1209600': 2 vikur
      '15778476': 6 mánuðir
      '2629746': 1 mánuður
      '31556952': 1 ár
      '5259492': 2 mánuðir
      '604800': 1 vika
      '63113904': 2 ár
      '7889238': 3 mánuðir
    min_age_label: Aldursmörk
    min_favs: Halda færslum sem eru í eftirlætum oftar en
    min_favs_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum sem settar hafa verið í eftirlæti þetta oft. Skildu þetta eftir autt til að eyða færslum burtséð frá fjölda eftirlæta
    min_reblogs: Halda færslum sem eru endurbirtar oftar en
    min_reblogs_hint: Eyðir ekki þínum eigin færslum sem endurbirtar hafa verið þetta oft. Skildu þetta eftir autt til að eyða færslum burtséð frá fjölda endurbirtinga
  stream_entries:
    sensitive_content: Viðkvæmt efni
  strikes:
    errors:
      too_late: Það er orðið of sint að áfrýja þessari refsingu
  tags:
    does_not_match_previous_name: samsvarar ekki fyrra nafni
  themes:
    contrast: Mastodon (mikil birtuskil)
    default: Mastodon (dökkt)
    mastodon-light: Mastodon (ljóst)
  time:
    formats:
      default: "%d. %b, %Y, %H:%M"
      month: "%b %Y"
      time: "%H:%M"
      with_time_zone: "%e. %b. %Y, %H:%M %Z"
  translation:
    errors:
      quota_exceeded: Notkunarkvóti þýðingaþjónustunnar fyrir netþjóninn er uppurinn.
      too_many_requests: Það hafa verið of margar beiðnir á þýðingaþjónustuna að undanförnu.
  two_factor_authentication:
    add: Bæta við
    disable: Gera óvirkt
    disabled_success: Það tókst að gera tveggja-þátta auðkenningu óvirka
    edit: Breyta
    enabled: Tveggja-þátta auðkenning er virk
    enabled_success: Það tókst að virkja tveggja-þátta auðkenningu
    generate_recovery_codes: Útbúa endurheimtukóða
    lost_recovery_codes: Endurheimtukóðar gera þér kleift að fá aftur samband við notandaaðganginn þinn ef þú tapar símanum þínum. Ef þú aftur hefur tapað endurheimtukóðunum, geturðu endurgert þá hér. Gömlu endurheimtukóðarnir verða þá ógiltir.
    methods: Tveggja-þátta auðkenningaraðferðir
    otp: Auðkenningarforrit
    recovery_codes: Kóðar fyrir endurheimtingu öryggisafrits
    recovery_codes_regenerated: Það tókst að endurgera endurheimtukóða
    recovery_instructions_html: Ef þú tapar símanum þínum geturðu notað einn af endurheimtukóðunum hér fyrir neðan til að fá aftur samband við notandaaðganginn þinn. <strong>Geymdu endurheimtukóðana á öruggum stað</strong>. Sem dæmi gætirðu prentað þá út og geymt með öðrum mikilvægum skjölum.
    webauthn: Öryggislyklar
  user_mailer:
    appeal_approved:
      action: Farðu inn á notandaaðganginn þinn
      explanation: Áfrýjun refsingarinnar gagnvart aðgangnum þínum þann %{strike_date} sem þú sendir inn þann %{appeal_date} hefur verið samþykkt. Notandaaðgangurinn þinn er aftur í góðu lagi.
      subject: Áfrýjun þín frá %{date} hefur verið samþykkt
      title: Áfrýjun samþykkt
    appeal_rejected:
      explanation: Áfrýjun refsingarinnar gagnvart aðgangnum þínum þann %{strike_date} sem þú sendir inn þann %{appeal_date} hefur verið hafnað.
      subject: Áfrýjun þinni frá %{date} hefur verið hafnað
      title: Áfrýjun hafnað
    backup_ready:
      explanation: Þú baðst um fullt öryggisafrit af Mastodon notandaaðgangnum þínum. Það er núna tilbúið til niðurhals!
      subject: Safnskráin þín er tilbúin til niðurhals
      title: Taka út í safnskrá
    suspicious_sign_in:
      change_password: breytir lykilorðinu þínu
      details: 'Hér eru nánari upplýsingar um innskráninguna:'
      explanation: Við greindum innskráningu inn á aðganginn þinn frá nýju IP-vistfangi.
      further_actions_html: Ef þetta varst ekki þú, þá mælum við með að þú %{action} strax og virkjir tveggja-þátta auðkenningu til að halda aðgangnum þínum öruggum.
      subject: Skráð hefur verið inn á aðganginn þinn frá nýju IP-vistfangi
      title: Ný innskráning
    warning:
      appeal: Senda inn áfrýjun
      appeal_description: Ef þú álítur að um mistök sé að ræða, geturðu sent áfrýjun til umsjónarmanna %{instance}.
      categories:
        spam: Ruslpóstur
        violation: Efnið er á skjön við eftirfarandi leiðbeiningar til notenda
      explanation:
        delete_statuses: Sumar færslur frá þér eru álitnar hafa gengið gegn samþykktum skilmálum vegna notkunar og hafa því verið fjarlægðar af stjórnendum á %{instance}.
        disable: Þú getur ekki lengur notað aðganginn þinn, en notandasniðið þitt og önnur gögn eru óskemmd. Þú getur beðið um afrit af gögnunum þínum, getur breytt stillingum eða eytt aðgangnum þínum.
        mark_statuses_as_sensitive: Sumar færslur frá þér hafa verið merktar sem viðkvæmt efni af stjórnendum á %{instance}. Þetta þýðir að fólk þarf að ýta á myndefnið til þess að forskoðunarmynd birtist. Þú getur framvegis sjálf/ur merkt myndefnið þitt sem viðkvæmt í færslunum þínum.
        sensitive: Héðan í frá verður allt myndefni sem þú sendir inn meðhöndlað sem viðkvæmt efni og falið á bakvið aðvörun sem smella þarf á.
        silence: Þú getur áfram notað aðganginn þinn en aðeins fólk sem þegar fylgist með þér mun sjá færslurnar þínar á þessum vefþjóni, auk þess sem lokað gæti verið á þig á ýmsum opinberum listum. Aftur á móti geta aðrir gerst fylgjendur þínir handvirkt.
        suspend: Þú getur ekki lengur notað aðganginn þinn og notandasniðið þitt og önnur gögn eru ekki lengur aðgengileg. Þú getur enn skráð þig inn til að biðja um afrit af gögnunum þínum þar til þeim verður eytt að fullu eftir 30 daga, við munum hinsvegar halda eftir einstaka grunnupplýsingum til að koma í veg fyrir að þú komist framhjá þessu banni.
      reason: 'Ástæða:'
      statuses: 'Færslur sem vísað er í:'
      subject:
        delete_statuses: Færslurnar þínar á %{acct} hafa verið fjarlægðar
        disable: Notandaaðgangurinn þinn %{acct} hefur verið frystur
        mark_statuses_as_sensitive: Færslur þínar á %{acct} hafa verið merktar sem viðkvæmar
        none: Aðvörun fyrir %{acct}
        sensitive: Færslur þínar á %{acct} verða héðan í frá merktar sem viðkvæmar
        silence: Notandaaðgangurinn þinn %{acct} hefur verið takmarkaður
        suspend: Notandaaðgangurinn þinn %{acct} hefur verið settur í frysti
      title:
        delete_statuses: Færslur fjarlægðar
        disable: Notandaaðgangur frystur
        mark_statuses_as_sensitive: Færslur merktar sem viðkvæmar
        none: Aðvörun
        sensitive: Notandaaðgangur merktur sem viðkvæmur
        silence: Notandaaðgangur takmarkaður
        suspend: Notandaaðgangur í frysti
    welcome:
      edit_profile_action: Setja upp notandasnið
      edit_profile_step: Þú getur sérsniðið notandasniðið þitt með því að setja inn auðkennismynd þína, breyta birtingarnafninu þínu og ýmislegt fleira. Þú getur valið að yfirfara nýja fylgjendur áður en þú leyfir þeim að fylgjast með þér.
      explanation: Hér eru nokkrar ábendingar til að koma þér í gang
      final_action: Byrjaðu að skrifa
      final_step: 'Byrjaðu að tjá þig! Jafnvel án fylgjenda geta aðrir séð opinberar færslur frá þér, til dæmis á staðværu tímalínunni eða í myllumerkjum. Þú gætir jafnvel viljað kynna þig á myllumerkinu #introductions.'
      full_handle: Fullt auðkenni þitt
      full_handle_hint: Þetta er það sem þú myndir gefa upp við vini þína svo þeir geti sent þér skilaboð eða fylgst með þér af öðrum netþjóni.
      subject: Velkomin í Mastodon
      title: Velkomin/n um borð, %{name}!
  users:
    follow_limit_reached: Þú getur ekki fylgst með fleiri en %{limit} aðilum
    go_to_sso_account_settings: Fara í stillingar aðgangsins hjá auðkennisveitunni þinni
    invalid_otp_token: Ógildur tveggja-þátta kóði
    otp_lost_help_html: Ef þú hefur misst aðganginn að hvoru tveggja, geturðu sett þig í samband við %{email}
    seamless_external_login: Innskráning þín er í gegnum utanaðkomandi þjónustu, þannig að stillingar fyrir lykilorð og tölvupóst eru ekki aðgengilegar.
    signed_in_as: 'Skráð inn sem:'
  verification:
    extra_instructions_html: <strong>Ábending:</strong> Tengillinn á vefsvæðinu þínu má vera ósýnilegur. Mikilvægi hlutinn er <code>rel="me"</code> sem kemur í veg fyrir auðkennastuld á vefsvæðum með notenda-framleiddu efni. Þú getur meira að segja notað <code>link</code> einindi í haus síðunnar í stað <code>a</code>, en HTML-kóðinn verður að vera aðgengilegur án keyrslu JavaScript.
    here_is_how: Svona gerum við það
    hint_html: "<strong>Að sannreyna auðkenni þitt á Mastodon er fyrir alla.</strong> Byggt á opnum vefstöðlum, ókeypis núna og um ókomna tíð. Allt sem þú þarft er þitt eigið persónulegt vefsvæði sem aðrir geta notað til að þekkja þig. Þegar þú tengir á þetta vefsvæði úr notandasniðinu þínu, munum við athuga hvort vefsvæðið tengi til baka í notandasniðiið þitt og birtum þá sýnilegt merki um að svo sé."
    instructions_html: Afritaðu og límdu kóðann hér fyrir neðan inn í HTML-kóða vefsvæðisins þíns. Bættu síðan slóð vefsvæðisins þíns inn í einn af auka-reitunum í flipanum "Breyta notandasniði" og vistaðu síðan breytingarnar.
    verification: Sannprófun
    verified_links: Staðfestu tenglarnir þínir
  webauthn_credentials:
    add: Bæta við nýjum öryggislykli
    create:
      error: Það kom upp villa við að bæta við öryggislyklinum þínum. Reyndu aftur.
      success: Tókst að bæta við öryggislyklinum þínum.
    delete: Eyða
    delete_confirmation: Ertu viss um að þú viljir eyða þessum öryggislykli?
    description_html: Ef þú virkjar <strong>auðkenningu með öryggislykli</strong> mun innskráning krefjast þess að þú einn af öryggislyklunum þínum.
    destroy:
      error: Það kom upp villa við að eyða öryggislyklinum þínum. Reyndu aftur.
      success: Tókst að eyða öryggislyklinum þínum.
    invalid_credential: Ógildur öryggislykill
    nickname_hint: Settu inn stuttnefni fyrir nýja öryggislykilinn þinn
    not_enabled: Þú hefur ennþá ekki virkjað WebAuthn
    not_supported: Þessi vafri styður ekki öryggislykla
    otp_required: Til að nota öryggislykla skaltu fyrst virkja tveggja-þátta auðkenningu.
    registered_on: Nýskráður %{date}