--- es: about: about_hashtag_html: Estos son toots públicos etiquetados con <strong>#%{hashtag}</strong>. Puedes interactuar con ellos si tienes una cuenta en cualquier parte del fediverso. about_mastodon_html: Mastodon es un servidor de red social <em>libre y de código abierto</em>. Una alternativa <em>descentralizada</em> a plataformas comerciales, que evita el riesgo de que una única compañía monopolice tu comunicación. Cualquiera puede ejecutar Mastodon y participar sin problemas en la <em>red social</em>. about_this: Acerca de esta instancia active_count_after: activo active_footnote: Usuarios Activos Mensuales (UAM) administered_by: 'Administrado por:' api: API apps: Aplicaciones móviles apps_platforms: Utiliza Mastodon desde iOS, Android y otras plataformas browse_directory: Navega por el directorio de perfiles y filtra por intereses browse_public_posts: Navega por un transmisión en vivo de publicaciones públicas en Mastodon contact: Contacto contact_missing: No especificado contact_unavailable: N/A discover_users: Descubrir usuarios documentation: Documentación extended_description_html: | <h3>Un buen lugar para las reglas</h3> <p>La descripción extendida no se ha colocado aún.</p> federation_hint_html: Con una cuenta en %{instance} usted podrá seguir a las personas en cualquier servidor de Mastodon y más allá. generic_description: "%{domain} es un servidor en la red" get_apps: Probar una aplicación móvil hosted_on: Mastodon hosteado en %{domain} learn_more: Aprende más privacy_policy: Política de privacidad see_whats_happening: Ver lo que está pasando server_stats: 'Datos del servidor:' source_code: Código fuente status_count_after: one: estado other: estados status_count_before: Qué han escrito tagline: Seguir a amigos existentes y descubre nuevos terms: Condiciones de servicio user_count_after: one: usuario other: usuarios user_count_before: Tenemos what_is_mastodon: "¿Qué es Mastodon?" accounts: choices_html: 'Elecciones de %{name}:' follow: Seguir followers: one: Seguidor other: Seguidores following: Siguiendo joined: Se unió el %{date} last_active: última conexión link_verified_on: La propiedad de este vínculo fue verificada el %{date} media: Multimedia moved_html: "%{name} se ha trasladado a %{new_profile_link}:" network_hidden: Esta información no está disponible nothing_here: "¡No hay nada aquí!" people_followed_by: Usuarios a quien %{name} sigue people_who_follow: Usuarios que siguen a %{name} pin_errors: following: Debes estar siguiendo a la persona a la que quieres aprobar posts: one: Toot other: Toots posts_tab_heading: Toots posts_with_replies: Toots con respuestas reserved_username: El nombre de usuario está reservado roles: admin: Administrador bot: Bot moderator: Moderador unavailable: Perfil no disponible unfollow: Dejar de seguir admin: account_actions: action: Realizar acción title: Moderar %{acct} account_moderation_notes: create: Crear created_msg: "¡Nota de moderación creada con éxito!" delete: Borrar destroyed_msg: "¡Nota de moderación destruida con éxito!" accounts: approve: Aprobar approve_all: Aprobar todos are_you_sure: "¿Estás seguro?" avatar: Avatar by_domain: Dominio change_email: changed_msg: "¡El correo electrónico se ha actualizado correctamente!" current_email: Correo electrónico actual label: Cambiar el correo electrónico new_email: Nuevo correo electrónico submit: Cambiar el correo electrónico title: Cambiar el correo electrónico de %{username} confirm: Confirmar confirmed: Confirmado confirming: Confirmando deleted: Borrado demote: Degradar disable: Deshabilitar disable_two_factor_authentication: Desactivar autenticación de dos factores disabled: Deshabilitada display_name: Nombre domain: Dominio edit: Editar email: E-mail email_status: E-mail Status enable: Habilitar enabled: Habilitada feed_url: URL de notificaciones followers: Seguidores followers_url: URL de los seguidores follows: Sigue header: Cabecera inbox_url: URL de la bandeja de entrada invited_by: Invitado por ip: IP joined: Unido location: all: Todos local: Local remote: Remoto title: Localización login_status: Estado del login media_attachments: Multimedia memorialize: Convertir en memorial moderation: active: Activo all: Todos pending: Pendiente silenced: Silenciados suspended: Suspendidos title: Moderación moderation_notes: Notas de moderación most_recent_activity: Actividad más reciente most_recent_ip: IP más reciente no_account_selected: Ninguna cuenta se cambió como ninguna fue seleccionada no_limits_imposed: Sin límites impuestos not_subscribed: No se está suscrito outbox_url: URL de bandeja de salida pending: Revisión pendiente perform_full_suspension: Suspender profile_url: URL del perfil promote: Promocionar protocol: Protocolo public: Público push_subscription_expires: Expiración de la suscripción PuSH redownload: Refrescar avatar reject: Rechazar reject_all: Rechazar todos remove_avatar: Eliminar el avatar remove_header: Eliminar cabecera resend_confirmation: already_confirmed: Este usuario ya está confirmado send: Reenviar el correo electrónico de confirmación success: "¡Correo electrónico de confirmación enviado con éxito!" reset: Reiniciar reset_password: Reiniciar contraseña resubscribe: Re-suscribir role: Permisos roles: admin: Administrador moderator: Moderador staff: Personal user: Usuario salmon_url: URL de salmón search: Buscar shared_inbox_url: URL de bandeja compartida show: created_reports: Reportes hechos por esta cuenta targeted_reports: Reportes hechos sobre esta cuenta silence: Silenciar silenced: Silenciado statuses: Estados subscribe: Suscribir suspended: Susependido time_in_queue: Esperando en cola %{time} title: Cuentas unconfirmed_email: Correo electrónico sin confirmar undo_silenced: Des-silenciar undo_suspension: Des-suspender unsubscribe: Desuscribir username: Nombre de usuario warn: Adevertir web: Web action_logs: actions: assigned_to_self_report: "%{name} se ha asignado la denuncia %{target} a sí mismo" change_email_user: "%{name} ha cambiado la dirección de correo del usuario %{target}" confirm_user: "%{name} confirmó la dirección de correo del usuario %{target}" create_account_warning: "%{name} envió una advertencia a %{target}" create_custom_emoji: "%{name} subió un nuevo emoji %{target}" create_domain_block: "%{name} bloqueó el dominio %{target}" create_email_domain_block: "%{name} puso en lista negra el dominio de correos %{target}" demote_user: "%{name} degradó al usuario %{target}" destroy_custom_emoji: "%{name} destruyó el emoji %{target}" destroy_domain_block: "%{name} desbloqueó el dominio %{target}" destroy_email_domain_block: "%{name} puso en lista blanca el dominio de correos %{target}" destroy_status: "%{name} eliminó el estado de %{target}" disable_2fa_user: "%{name} deshabilitó el requerimiento de dos factores para el usuario %{target}" disable_custom_emoji: "%{name} deshabilitó el emoji %{target}" disable_user: "%{name} deshabilitó el acceso del usuario %{target}" enable_custom_emoji: "%{name} habilitó el emoji %{target}" enable_user: "%{name} habilitó el acceso del usuario %{target}" memorialize_account: "%{name} convirtió la cuenta de %{target} en una página de memorial" promote_user: "%{name} promoción al usuario %{target}" remove_avatar_user: "%{name} ha eliminado el avatar de %{target}" reopen_report: "%{name} ha reabierto la denuncia %{target}" reset_password_user: "%{name} restauró la contraseña del usuario %{target}" resolve_report: "%{name} ha resuelto la denuncia %{target}" silence_account: "%{name} silenció la cuenta de %{target}" suspend_account: "%{name} suspendió la cuenta de %{target}" unassigned_report: "%{name} ha desasignado la denuncia %{target}" unsilence_account: "%{name} desactivó el silenciado de la cuenta de %{target}" unsuspend_account: "%{name} desactivó la suspensión de la cuenta de %{target}" update_custom_emoji: "%{name} actualizó el emoji %{target}" update_status: "%{name} actualizó el estado de %{target}" deleted_status: "(estado borrado)" title: Log de auditoría custom_emojis: by_domain: Dominio copied_msg: Copia local del emoji creada con éxito copy: Copiar copy_failed_msg: No se pudo realizar una copia local de ese emoji created_msg: "¡Emoji creado con éxito!" delete: Borrar destroyed_msg: "¡Emojo destruido con éxito!" disable: Deshabilitar disabled_msg: Se deshabilitó con éxito ese emoji emoji: Emoji enable: Habilitar enabled_msg: Se habilitó con éxito ese emoji image_hint: PNG de hasta 50KB listed: Listados new: title: Añadir nuevo emoji personalizado overwrite: Sobrescribir shortcode: Código de atajo shortcode_hint: Al menos 2 caracteres, solo caracteres alfanuméricos y guiones bajos title: Emojis personalizados unlisted: Sin listar update_failed_msg: No se pudo actualizar ese emoji updated_msg: "¡Emoji actualizado con éxito!" upload: Subir dashboard: backlog: trabajos de backlog config: Configuración feature_deletions: Borrados de cuenta feature_invites: Enlaces de invitación feature_profile_directory: Directorio de perfil feature_registrations: Registros feature_relay: Relés de federación feature_timeline_preview: Vista previa de la línea de tiempo features: Características hidden_service: Federación con servicios ocultos open_reports: informes abiertos recent_users: Usuarios recientes search: Búsqueda por texto completo single_user_mode: Modo único usuario software: Software space: Uso de almacenamiento title: Tablero total_users: usuarios en total trends: Tendencias week_interactions: interacciones esta semana week_users_active: activo esta semana week_users_new: usuarios esta semana domain_blocks: add_new: Añadir nuevo created_msg: El bloque de dominio está siendo procesado destroyed_msg: El bloque de dominio se deshizo domain: Dominio existing_domain_block_html: Ya ha impuesto límites más estrictos a %{name}, necesita <a href="%{unblock_url}">desbloquearlo primero</a>. new: create: Crear bloque hint: El bloque de dominio no prevendrá la creación de entradas de cuenta en la base de datos, pero aplicará retroactiva y automáticamente métodos de moderación específica en dichas cuentas. severity: desc_html: "<strong>Silenciar</strong> hará los posts de la cuenta invisibles a cualquiera que no lo esté siguiendo. <strong>Suspender</strong> eliminará todo el contenido, media, y datos del perfil. Usa <strong>Ninguno</strong> si solo quieres rechazar archivos multimedia." noop: Ninguno silence: Silenciar suspend: Suspender title: Nuevo bloque de dominio reject_media: Rechazar archivos multimedia reject_media_hint: Remueve localmente archivos multimedia almacenados para descargar cualquiera en el futuro. Irrelevante para suspensiones reject_reports: Rechazar informes reject_reports_hint: Ignore todos los reportes de este dominio. Irrelevante para suspensiones rejecting_media: rechazar archivos multimedia rejecting_reports: rechazando informes severity: silence: silenciado suspend: susependido show: affected_accounts: one: Una cuenta en la base de datos afectada other: "%{count} cuentas en la base de datos afectadas" retroactive: silence: Des-silenciar todas las cuentas existentes de este dominio suspend: Des-suspender todas las cuentas existentes de este dominio title: Deshacer bloque de dominio para %{domain} undo: Deshacer undo: Deshacer email_domain_blocks: add_new: Añadir nuevo created_msg: Dominio de correo añadido a la lista negra con éxito delete: Borrar destroyed_msg: Dominio de correo borrado de la lista negra con éxito domain: Dominio new: create: Añadir dominio title: Nueva entrada en la lista negra de correo title: Lista negra de correo followers: back_to_account: Volver a la cuenta title: Seguidores de %{acct} instances: by_domain: Dominio delivery_available: Entrega disponible known_accounts: one: "%{count} cuenta conocida" other: "%{count} cuentas conocidas" moderation: all: Todos limited: Limitado title: Moderación title: Instancias conocidas total_blocked_by_us: Bloqueado por nosotros total_followed_by_them: Seguidos por ellos total_followed_by_us: Seguido por nosotros total_reported: Informes sobre ellas total_storage: Archivos multimedia invites: deactivate_all: Desactivar todos filter: all: Todas available: Disponibles expired: Expiradas title: Filtrar title: Invitaciones pending_accounts: title: Cuentas pendientes (%{count}) relays: add_new: Añadir un nuevo relés delete: Borrar description_html: Un <strong>relés de federation</strong> es un servidor intermedio que intercambia grandes volúmenes de toots públicos entre servidores que se suscriben y publican en él. <strong>Puede ayudar a servidores pequeños y medianos a descubir contenido del fediverso</strong>, que de otra manera requeriría que los usuarios locales siguiesen manialmente a personas de servidores remotos. disable: Deshabilitar disabled: Deshabilitado enable: Hablitar enable_hint: Una vez conectado, tu servidor se suscribirá a todos los toots públicos de este relés, y comenzará a enviar los toots públicos de este servidor hacia él. enabled: Habilitado inbox_url: URL del relés pending: Esperando la aprobación del relés save_and_enable: Guardar y conectar setup: Preparar una conexión de relés status: Estado title: Releses report_notes: created_msg: "¡El registro de la denuncia se ha creado correctamente!" destroyed_msg: "¡El registro de la denuncia se ha borrado correctamente!" reports: account: note: nota report: denuncia action_taken_by: Acción tomada por are_you_sure: "¿Estás seguro?" assign_to_self: Asignármela a mí assigned: Moderador asignado comment: none: Ninguno created_at: Denunciado mark_as_resolved: Marcar como resuelto mark_as_unresolved: Marcar como no resuelto notes: create: Añadir una nota create_and_resolve: Resolver con una nota create_and_unresolve: Reabrir con una nota delete: Eliminar placeholder: Especificar qué acciones se han tomado o cualquier otra novedad respecto a esta denuncia… reopen: Reabrir denuncia report: 'Reportar #%{id}' reported_account: Cuenta reportada reported_by: Reportado por resolved: Resuelto resolved_msg: "¡La denuncia se ha resuelto correctamente!" status: Estado title: Reportes unassign: Desasignar unresolved: No resuelto updated_at: Actualizado settings: activity_api_enabled: desc_html: Conteo de estados publicados localmente, usuarios activos, y nuevos registros en periodos semanales title: Publicar estadísticas locales acerca de actividad de usuario bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Separa con comas los nombres de usuario. Solo funcionará para cuentas locales desbloqueadas. Si se deja vacío, se tomará como valor por defecto a todos los administradores locales. title: Seguimientos predeterminados para usuarios nuevos contact_information: email: Correo de trabajo username: Nombre de usuario custom_css: desc_html: Modificar el aspecto con CSS cargado en cada página title: CSS personalizado hero: desc_html: Mostrado en la página principal. Recomendable al menos 600x100px. Por defecto se establece a la miniatura de la instancia title: Imagen de portada mascot: desc_html: Mostrado en múltiples páginas. Se recomienda un tamaño mínimo de 293x205px. Cuando no se especifica, se muestra la mascota por defecto title: Imagen de la mascota peers_api_enabled: desc_html: Nombres de dominio que esta instancia ha encontrado en el fediverso title: Publicar lista de instancias descubiertas preview_sensitive_media: desc_html: Los enlaces de vistas previas en otras web mostrarán una miniatura incluso si el medio está marcado como contenido sensible title: Mostrar contenido sensible en previews de OpenGraph profile_directory: desc_html: Permitir que los usuarios puedan ser descubiertos title: Habilitar directorio de perfiles registrations: closed_message: desc_html: Se muestra en la portada cuando los registros están cerrados. Puedes usar tags HTML title: Mensaje de registro cerrado deletion: desc_html: Permite a cualquiera a eliminar su cuenta title: Eliminación de cuenta abierta min_invite_role: disabled: Nadie title: Permitir invitaciones de registrations_mode: modes: approved: Se requiere aprobación para registrarse none: Nadie puede registrarse open: Cualquiera puede registrarse title: Modo de registros show_known_fediverse_at_about_page: desc_html: Cuando esté activado, se mostrarán toots de todo el fediverso conocido en la vista previa. En otro caso, se mostrarán solamente toots locales. title: Mostrar fediverso conocido en la vista previa de la historia show_staff_badge: desc_html: Mostrar un parche de staff en la página de un usuario title: Mostrar parche de staff site_description: desc_html: Párrafo introductorio en la portada y en meta tags. Puedes usar tags HTML, en particular <code><a></code> y <code><em></code>. title: Descripción de instancia site_description_extended: desc_html: Un buen lugar para tu código de conducta, reglas, guías y otras cosas que estén impuestas aparte en tu instancia. Puedes usar tags HTML title: Información extendida personalizada site_short_description: desc_html: Mostrado en la barra lateral y las etiquetas de metadatos. Describe lo que es Mastodon y qué hace especial a este servidor en un solo párrafo. si está vacío, pone por defecto la descripción de la instancia. title: Descripción corta de la instancia site_terms: desc_html: Puedes escribir tus propias políticas de privacidad, términos de servicio u otras legalidades. Puedes usar tags HTML title: Términos de servicio personalizados site_title: Nombre de instancia thumbnail: desc_html: Se usa para muestras con OpenGraph y APIs. Se recomienda 1200x630px title: Portada de instancia timeline_preview: desc_html: Mostrar línea de tiempo pública en la portada title: Previsualización title: Ajustes del sitio statuses: back_to_account: Volver a la cuenta batch: delete: Eliminar nsfw_off: Marcar contenido como no sensible nsfw_on: Marcar contenido como sensible failed_to_execute: Falló al ejecutar media: title: Multimedia no_media: No hay multimedia no_status_selected: No se cambió ningún estado al no seleccionar ninguno title: Estado de las cuentas with_media: Con multimedia tags: accounts: Cuentas hidden: Oculto hide: Ocultar del directorio name: Etiqueta title: Etiquetas unhide: Mostrar en el directorio visible: Visible title: Administración warning_presets: add_new: Añadir nuevo delete: Borrar edit: Editar edit_preset: Editar aviso predeterminado title: Editar configuración predeterminada de avisos admin_mailer: new_pending_account: body: Los detalles de la nueva cuenta están abajos. Puedes aprobar o rechazar esta aplicación. subject: Nueva cuenta para revisión en %{instance} (%{username}) new_report: body: "%{reporter} ha reportado a %{target}" body_remote: Alguien de %{domain} a reportado a %{target} subject: Nuevo reporte para la %{instance} (#%{id}) appearance: advanced_web_interface: Interfaz web avanzada advanced_web_interface_hint: 'Si desea utilizar todo el ancho de pantalla, la interfaz web avanzada le permite configurar varias columnas diferentes para ver tanta información al mismo tiempo como quiera: Inicio, notificaciones, línea de tiempo federada, cualquier número de listas y etiquetas.' animations_and_accessibility: Animaciones y accesibilidad confirmation_dialogs: Diálogos de confirmación sensitive_content: Contenido sensible application_mailer: notification_preferences: Cambiar preferencias de correo electrónico salutation: "%{name}," settings: 'Cambiar preferencias de correo: %{link}' view: 'Vista:' view_profile: Ver perfil view_status: Ver estado applications: created: Aplicación creada exitosamente destroyed: Apicación eliminada exitosamente invalid_url: La URL proporcionada es incorrecta regenerate_token: Regenerar token de acceso token_regenerated: Token de acceso regenerado exitosamente warning: Ten mucho cuidado con estos datos. ¡No los compartas con nadie! your_token: Tu token de acceso auth: apply_for_account: Solicitar una invitación change_password: Contraseña checkbox_agreement_html: Acepto <a href="%{rules_path}" target="_blank">las reglas del servidor</a> y <a href="%{terms_path}" target="_blank">términos de servicio</a> confirm_email: Confirmar email delete_account: Borrar cuenta delete_account_html: Si desea eliminar su cuenta, puede <a href="%{path}">proceder aquí</a>. Será pedido de una confirmación. didnt_get_confirmation: "¿No recibió el correo de confirmación?" forgot_password: "¿Olvidaste tu contraseña?" invalid_reset_password_token: El token de reinicio de contraseña es inválido o expiró. Por favor pide uno nuevo. login: Iniciar sesión logout: Cerrar sesión migrate_account: Mudarse a otra cuenta migrate_account_html: Si deseas redireccionar esta cuenta a otra distinta, puedes <a href="%{path}">configurarlo aquí</a>. or_log_in_with: O inicia sesión con providers: cas: CAS saml: SAML register: Registrarse registration_closed: "%{instance} no está aceptando nuevos miembros" resend_confirmation: Volver a enviar el correo de confirmación reset_password: Restablecer contraseña security: Cambiar contraseña set_new_password: Establecer nueva contraseña trouble_logging_in: "¿Problemas para iniciar sesión?" authorize_follow: already_following: Ya estás siguiendo a esta cuenta error: Desafortunadamente, ha ocurrido un error buscando la cuenta remota follow: Seguir follow_request: 'Tienes una solicitud de seguimiento de:' following: "¡Éxito! Ahora estás siguiendo a:" post_follow: close: O, puedes simplemente cerrar esta ventana. return: Regresar al perfil del usuario web: Ir al sitio web title: Seguir a %{acct} datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count}h" about_x_months: "%{count}m" about_x_years: "%{count}a" almost_x_years: "%{count}a" half_a_minute: Justo ahora less_than_x_minutes: "%{count}m" less_than_x_seconds: Justo ahora over_x_years: "%{count}a" x_days: "%{count}d" x_minutes: "%{count}m" x_months: "%{count}m" x_seconds: "%{count}s" deletes: bad_password_msg: "¡Buen intento, hackers! Contraseña incorrecta" confirm_password: Ingresa tu contraseña actual para demostrar tu identidad description_html: Esto removerá el contenido de tu cuenta y la desactivará <strong>permanente e irrevesiblemente</strong>. Tu nombre de usuario quedará reservado para prevenir futuros robos de identidad. proceed: Eliminar cuenta success_msg: Tu cuenta se eliminó con éxito warning_html: Se garantiza únicamente la eliminación del contenido de esta instancia. El contenido que se haya compartido extensamente dejará sus huellas. Los servidores fuera de línea y los que se hayan desuscrito de tus actualizaciones ya no actualizarán sus bases de datos. warning_title: Disponibilidad diseminada del contenido directories: directory: Directorio de perfiles enabled: Actualmente está listado en el directorio. enabled_but_waiting: Ha optado por ser listado en el directorio, pero aún no cumple con el número mínimo de seguidores (%{min_followers}) para ser listado. explanation: Descubre usuarios según sus intereses explore_mastodon: Explorar %{title} how_to_enable: Usted no está registrado por el directorio. Puede registrar por abajo. ¡Utilice hashtags en su bio para aparecer bajo hashtags específicos! people: one: "%{count} persona" other: "%{count} personas" errors: '403': No tienes permiso para acceder a esta página. '404': La página que estabas buscando no existe. '410': La página que estabas buscando no existe más. '422': content: Verificación de seguridad fallida. ¿Estás bloqueando algunas cookies? title: Verificación de seguridad fallida '429': Asfixiado '500': content: Lo sentimos, algo ha funcionado mal por nuestra parte. title: Esta página no es correcta noscript_html: Para usar la aplicación web de Mastodon, por favor activa Javascript. Alternativamente, prueba alguna de las <a href="%{apps_path}">aplicaciones nativas</a> para Mastodon para tu plataforma. existing_username_validator: not_found: no pudo encontrar un usuario local con ese nombre de usuario not_found_multiple: no pudo encontrar %{usernames} exports: archive_takeout: date: Fecha download: Descargar tu archivo hint_html: Puedes solicitar un archivo de tus <strong>toots y materiales subidos</strong>. Los datos exportados estarán en formato ActivityPub, legibles por cualquier software compatible. in_progress: Recopilando tu archivo... request: Solicitar tu archivo size: Tamaño blocks: Personas que has bloqueado csv: CSV domain_blocks: Bloqueos de dominios follows: Personas que sigues lists: Listas mutes: Tienes en silencio storage: Almacenamiento featured_tags: add_new: Añadir nuevo errors: limit: Ya has alcanzado la cantidad máxima de hashtags filters: contexts: home: Timeline propio notifications: Notificaciones public: Timeline público thread: Conversaciones edit: title: Editar filtro errors: invalid_context: Se suminstró un contexto inválido o vacío invalid_irreversible: El filtrado irreversible solo funciona con los contextos propios o de notificaciones index: delete: Borrar title: Filtros new: title: Añadir un nuevo filtro footer: developers: Desarrolladores more: Mas… resources: Recursos generic: all: Todos changes_saved_msg: "¡Cambios guardados con éxito!" copy: Copiar order_by: Ordenar por save_changes: Guardar cambios validation_errors: one: "¡Algo no está bien! Por favor, revisa el error" other: "¡Algo no está bien! Por favor, revise %{count} errores más abajo" html_validator: invalid_markup: 'contiene código HTML no válido: %{error}' identity_proofs: active: Activo authorize: Sí, autorizar authorize_connection_prompt: "¿Autorizar esta conexión criptográfica?" errors: failed: La conexión criptográfica falló. Por favor, inténtalo de nuevo desde %{provider}. keybase: invalid_token: Los tokens de Keybase son hashes de firmas y deben tener 66 caracteres hex verification_failed: Keybase no reconoce este token como una firma del usuario de Keybase %{kb_username}. Por favor, inténtelo de nuevo desde Keybase. wrong_user: No se puede crear una prueba para %{proving} mientras se inicia sesión como %{current}. Inicia sesión como %{proving} e inténtalo de nuevo. explanation_html: Aquí puedes conectar criptográficamente sus otras identidades, como un perfil de Keybase. Esto permite a otras personas enviarle mensajes encriptados y confiar en el contenido que les envías. i_am_html: Soy %{username} en %{service}. identity: Identidad inactive: Inactivo publicize_checkbox: 'Y tootee esto:' publicize_toot: "¡Comprobado! Soy %{username} en %{service}: %{url}" status: Estado de la verificación view_proof: Ver prueba imports: modes: merge: Unir merge_long: Mantener registros existentes y añadir nuevos overwrite: Sobrescribir overwrite_long: Reemplazar registros actuales con los nuevos preface: Puedes importar ciertos datos, como todas las personas que estás siguiendo o bloqueando en tu cuenta en esta instancia, desde archivos exportados de otra instancia. success: Sus datos se han cargado correctamente y serán procesados en brevedad types: blocking: Lista de bloqueados domain_blocking: Lista de dominios bloqueados following: Lista de seguidos muting: Lista de silenciados upload: Cargar in_memoriam_html: En memoria. invites: delete: Desactivar expired: Expiradas expires_in: '1800': 30 minutos '21600': 6 horas '3600': 1 hora '43200': 12 horas '604800': 1 semana '86400': 1 día expires_in_prompt: Nunca generate: Generar invited_by: 'Fuiste invitado por:' max_uses: one: 1 uso other: "%{count} usos" max_uses_prompt: Sin límite prompt: Generar y compartir enlaces con otros para conceder acceso a este nodo table: expires_at: Expira uses: Usos title: Invitar a gente lists: errors: limit: Has alcanzado la cantidad máxima de listas media_attachments: validations: images_and_video: No se puede adjuntar un video a un estado que ya contenga imágenes too_many: No se pueden adjuntar más de 4 archivos migrations: acct: username@domain de la nueva cuenta currently_redirecting: 'Tu perfil está redireccionado a:' proceed: Guardar updated_msg: "¡La configuración de migración de tu cuenta ha sido actualizada con éxito!" moderation: title: Moderación notification_mailer: digest: action: Ver todas las notificaciones body: Un resumen de los mensajes que perdiste en desde tu última visita, el %{since} mention: "%{name} te ha mencionado en:" new_followers_summary: one: "¡Ademas, has adquirido un nuevo seguidor mientras no estabas! ¡Hurra!" other: "¡Ademas, has adquirido %{count} nuevos seguidores mientras no estabas! ¡Genial!" subject: one: "1 nueva notificación desde tu última visita \U0001F418" other: "%{count} nuevas notificaciones desde tu última visita \U0001F418" title: En tu ausencia… favourite: body: 'Tu estado fue marcado como favorito por %{name}:' subject: "%{name} marcó como favorito tu estado" title: Nuevo favorito follow: body: "¡%{name} te está siguiendo!" subject: "%{name} te está siguiendo" title: Nuevo seguidor follow_request: action: Administrar solicitudes para seguir body: "%{name} ha solicitado seguirte" subject: 'Seguidor pendiente: %{name}' title: Nueva solicitud para seguir mention: action: Responder body: 'Fuiste mencionado por %{name} en:' subject: Fuiste mencionado por %{name} title: Nueva mención reblog: body: "%{name} ha retooteado tu estado:" subject: "%{name} ha retooteado tu estado" title: Nueva difusión number: human: decimal_units: format: "%n%u" units: billion: B million: M quadrillion: Q thousand: m trillion: T pagination: newer: Más nuevo next: Próximo older: Más antiguo prev: Anterior truncate: "…" polls: errors: already_voted: Ya has votado en esta encuesta duplicate_options: contiene elementos duplicados duration_too_long: está demasiado lejos en el futuro duration_too_short: es demasiado pronto expired: La encuesta ya ha terminado over_character_limit: no puede exceder %{max} caracteres cada uno too_few_options: debe tener más de un elemento too_many_options: no puede contener más de %{max} elementos preferences: other: Otros posting_defaults: Configuración por defecto de publicaciones public_timelines: Líneas de tiempo públicas relationships: activity: Actividad de la cuenta dormant: Inactivo last_active: Última actividad most_recent: Más reciente moved: Movido mutual: Mutuo primary: Principal relationship: Relación remove_selected_domains: Eliminar todos los seguidores de los dominios seleccionados remove_selected_followers: Eliminar los seguidores seleccionados remove_selected_follows: Dejar de seguir a los usuarios seleccionados status: Estado de la cuenta remote_follow: acct: Ingesa tu usuario@dominio desde el que quieres seguir missing_resource: No se pudo encontrar la URL de redirección requerida para tu cuenta no_account_html: "¿No tienes una cuenta? Puedes <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>registrarte aqui</a>" proceed: Proceder a seguir prompt: 'Vas a seguir a:' reason_html: "¿<strong>¿Por qué es necesario este paso?</strong> <code>%{instance}</code> puede que no sea el servidor donde estás registrado, así que necesitamos redirigirte primero a tu servidor de origen." remote_interaction: favourite: proceed: Proceder a marcar como favorito prompt: 'Quieres marcar como favorito este toot:' reblog: proceed: Proceder a retootear prompt: 'Quieres retootear este toot:' reply: proceed: Proceder a responder prompt: 'Quieres responder a este toot:' scheduled_statuses: over_daily_limit: Ha superado el límite de %{limit} toots programados para ese día over_total_limit: Ha superado el límite de %{limit} toots programados too_soon: La fecha programada debe estar en el futuro sessions: activity: Última actividad browser: Navegador browsers: alipay: Alipay blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge electron: Electron firefox: Firefox generic: Desconocido ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Navegador de Nokia S40 Ovi opera: Opera otter: Otter phantom_js: PhantomJS qq: Navegador QQ safari: Safari uc_browser: UCBrowser weibo: Weibo current_session: Sesión actual description: "%{browser} en %{platform}" explanation: Estos son los navegadores web conectados actualmente en tu cuenta de Mastodon. ip: IP platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: Blackberry chrome_os: ChromeOS firefox_os: Firefox OS ios: iOS linux: Linux mac: Mac other: Desconocido windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone revoke: Revocar revoke_success: Sesión revocada exitosamente title: Sesiones settings: account: Cuenta account_settings: Ajustes de la cuenta appearance: Apariencia authorized_apps: Aplicaciones autorizadas back: Volver al inicio delete: Borrar cuenta development: Desarrollo edit_profile: Editar perfil export: Exportar información featured_tags: Hashtags destacados identity_proofs: Pruebas de identidad import: Importar import_and_export: Importar y exportar migrate: Migración de cuenta notifications: Notificaciones preferences: Preferencias profile: Perfil relationships: Siguiendo y seguidores two_factor_authentication: Autenticación de dos factores statuses: attached: description: 'Adjunto: %{attached}' image: one: "%{count} imagen" other: "%{count} imágenes" video: one: "%{count} vídeo" other: "%{count} vídeos" boosted_from_html: Impulsado desde %{acct_link} content_warning: 'Alerta de contenido: %{warning}' disallowed_hashtags: one: 'contenía un hashtag no permitido: %{tags}' other: 'contenía los hashtags no permitidos: %{tags}' language_detection: Detección automática de idioma open_in_web: Abrir en web over_character_limit: Límite de caracteres de %{max} superado pin_errors: limit: Ya has fijado el número máximo de publicaciones ownership: El toot de alguien más no puede fijarse private: Los toots no-públicos no pueden fijarse reblog: Un boost no puede fijarse poll: total_votes: one: "%{count} voto" other: "%{count} votos" vote: Vota show_more: Mostrar más sign_in_to_participate: Regístrate para participar en la conversación title: '%{name}: "%{quote}"' visibilities: private: Sólo mostrar a seguidores private_long: Solo mostrar a tus seguidores public: Público public_long: Todos pueden ver unlisted: Público, pero no mostrar en la historia federada unlisted_long: Todos pueden ver, pero no está listado en las líneas de tiempo públicas stream_entries: pinned: Toot fijado reblogged: retooteado sensitive_content: Contenido sensible terms: body_html: | <h2>Política de Privacidad</h2> <h3 id="collect">¿Qué información recogemos?</h3> <ul> <li><em>Información básica sobre su cuenta</em>: Si se registra en este servidor, se le requerirá un nombre de usuario, una dirección de correo electrónico y una contraseña. Además puede incluir información adicional en el perfil como un nombre de perfil y una biografía, y subir una foto de perfil y una imagen de cabecera. El nombre de usuario, nombre de perfil, biografía, foto de perfil e imagen de cabecera siempre son visibles públicamente</li> <li><em>Publicaciones, seguimiento y otra información pública</em>: La lista de gente a la que sigue es mostrada públicamente, al igual que sus seguidores. Cuando publica un mensaje, la fecha y hora es almacenada, así como la aplicación desde la cual publicó el mensaje. Los mensajes pueden contener archivos adjuntos multimedia, como imágenes y vídeos. Las publicaciones públicas y no listadas están disponibles públicamente. Cuando destaca una entrada en su perfil, también es información disponible públicamente. Sus publicaciones son entregadas a sus seguidores, en algunos casos significa que son entregadas a diferentes servidores y las copias son almacenadas allí. Cuando elimina publicaciones, esto también se transfiere a sus seguidores. La acción de rebloguear o marcar como favorito otra publicación es siempre pública.</li> <li><em>Publicaciones directas y sólo para seguidores</em>: Todos los mensajes se almacenan y procesan en el servidor. Los mensajes sólo para seguidores se entregan a los seguidores y usuarios que se mencionan en ellos, y los mensajes directos se entregan sólo a los usuarios que se mencionan en ellos. En algunos casos significa que se entregan a diferentes servidores y que las copias se almacenan allí. Hacemos un esfuerzo de buena fe para limitar el acceso a esas publicaciones sólo a las personas autorizadas, pero otros servidores pueden no hacerlo. Por lo tanto, es importante revisar los servidores a los que pertenecen sus seguidores. Puede cambiar una opción para aprobar y rechazar nuevos seguidores manualmente en la configuración <em>Por favor, tenga en cuenta que los operadores del servidor y de cualquier servidor receptor pueden ver dichos mensajes</em>, y que los destinatarios pueden capturarlos, copiarlos o volver a compartirlos de alguna otra manera. <em>No comparta ninguna información peligrosa en Mastodon.</em></li> <li><em>Direcciones IP y otros metadatos</em>: Al iniciar sesión, registramos la dirección IP desde la que se ha iniciado sesión, así como el nombre de la aplicación de su navegador. Todas las sesiones iniciadas están disponibles para su revisión y revocación en los ajustes. La última dirección IP utilizada se almacena hasta 12 meses. También podemos conservar los registros del servidor que incluyen la dirección IP de cada solicitud a nuestro servidor.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="use">¿Para qué utilizamos su información?</h3> <p>Toda la información que obtenemos de usted puede ser utilizada de las siguientes maneras:</p> <ul> <li>Para proporcionar la funcionalidad principal de Mastodon. Sólo puedes interactuar con el contenido de otras personas y publicar tu propio contenido cuando estés conectado. Por ejemplo, puedes seguir a otras personas para ver sus mensajes combinados en tu propia línea de tiempo personalizada.</li> <li>Para ayudar a la moderación de la comunidad, por ejemplo, comparando su dirección IP con otras conocidas para determinar la evasión de prohibiciones u otras violaciones.</li> <li>La dirección de correo electrónico que nos proporcione podrá utilizarse para enviarle información, notificaciones sobre otras personas que interactúen con su contenido o para enviarle mensajes, así como para responder a consultas y/u otras solicitudes o preguntas.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="protect">¿Cómo protegemos su información?</h3> <p>Implementamos una variedad de medidas de seguridad para mantener la seguridad de su información personal cuando usted ingresa, envía o accede a su información personal. Entre otras cosas, la sesión de su navegador, así como el tráfico entre sus aplicaciones y la API, están protegidos con SSL, y su contraseña está protegida mediante un algoritmo unidireccional fuerte. Puede habilitar la autenticación de dos factores para un acceso más seguro a su cuenta.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="data-retention">¿Cuál es nuestra política de retención de datos?</h3> <p>Haremos un esfuerzo de buena fe para:</p> <ul> <li>Conservar los registros del servidor que contengan la dirección IP de todas las peticiones a este servidor, en la medida en que se mantengan dichos registros, no más de 90 días.</li> <li>Conservar las direcciones IP asociadas a los usuarios registrados no más de 12 meses.</li> </ul> <p>Puede solicitar y descargar un archivo de su contenido, incluidos sus mensajes, archivos adjuntos multimedia, foto de perfil e imagen de cabecera.</p> <p>Usted puede borrar su cuenta de forma irreversible en cualquier momento.</p> <hr class="spacer"/> <h3 id="cookies">¿Utilizamos cookies?</h3> <p>Sí. Las cookies son pequeños archivos que un sitio o su proveedor de servicios transfiere al disco duro de su ordenador a través de su navegador web (si usted lo permite). Estas cookies permiten al sitio reconocer su navegador y, si tiene una cuenta registrada, asociarla con su cuenta registrada.</p> <p>Utilizamos cookies para entender y guardar sus preferencias para futuras visitas.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="disclose">¿Revelamos alguna información a terceros?</h3> <p>No vendemos, comerciamos ni transferimos a terceros su información personal identificable. Esto no incluye a los terceros de confianza que nos asisten en la operación de nuestro sitio, en la realización de nuestros negocios o en la prestación de servicios, siempre y cuando dichas partes acuerden mantener la confidencialidad de esta información. También podemos divulgar su información cuando creamos que es apropiado para cumplir con la ley, hacer cumplir las políticas de nuestro sitio, o proteger nuestros u otros derechos, propiedad o seguridad.</p> <p>Su contenido público puede ser descargado por otros servidores de la red. Tus mensajes públicos y sólo para seguidores se envían a los servidores donde residen tus seguidores, y los mensajes directos se envían a los servidores de los destinatarios, en la medida en que dichos seguidores o destinatarios residan en un servidor diferente.</p> <p>Cuando usted autoriza a una aplicación a usar su cuenta, dependiendo del alcance de los permisos que usted apruebe, puede acceder a la información de su perfil público, su lista de seguimiento, sus seguidores, sus listas, todos sus mensajes y sus favoritos. Las aplicaciones nunca podrán acceder a su dirección de correo electrónico o contraseña.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="children">Uso del sitio por parte de los niños</h3> <p>Si este servidor está en la UE o en el EEE: Nuestro sitio, productos y servicios están dirigidos a personas mayores de 16 años. Si es menor de 16 años, según los requisitos de la GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) no utilice este sitio.</p> <p>Si este servidor está en los EE.UU.: Nuestro sitio, productos y servicios están todos dirigidos a personas que tienen al menos 13 años de edad. Si usted es menor de 13 años, según los requisitos de COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) no utilice este sitio.</p> <p>Los requisitos legales pueden ser diferentes si este servidor está en otra jurisdicción.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Cambios en nuestra Política de Privacidad</h3> <p>Si decidimos cambiar nuestra política de privacidad, publicaremos esos cambios en esta página.</p> <p>Este documento es CC-BY-SA. Fue actualizado por última vez el 7 de marzo de 2018.</p> <p>Adaptado originalmente desde <a href="https://github.com/discourse/discourse">la política de privacidad de Discourse</a>.</p> title: Términos del Servicio y Políticas de Privacidad de %{instance} themes: contrast: Alto contraste default: Mastodon mastodon-light: Mastodon (claro) time: formats: default: "%d de %b del %Y, %H:%M" month: "%b %Y" two_factor_authentication: code_hint: Ingresa el código generado por tu aplicación de autenticación para confirmar description_html: Si habilitas la <strong>autenticación de dos factores</strong>, se requerirá estar en posesión de su teléfono, lo que generará tokens para que usted pueda iniciar sesión. disable: Deshabilitar enable: Habilitar enabled: La autenticación de dos factores está activada enabled_success: Verificación de dos factores activada exitosamente generate_recovery_codes: generar códigos de recuperación instructions_html: "<strong>Escanea este código QR desde Google Authenticator o una aplicación similar en su teléfono</strong>. Desde ahora, esta aplicación va a generar tokens que tienes que ingresar cuando quieras iniciar sesión." lost_recovery_codes: Los códigos de recuperación te permiten obtener acceso a tu cuenta si pierdes tu teléfono. Si has perdido tus códigos de recuperación, puedes regenerarlos aquí. Tus viejos códigos de recuperación se harán inválidos. manual_instructions: 'Si no puedes escanear el código QR y necesitas introducirlo manualmente, este es el secreto en texto plano:' recovery_codes: Hacer copias de seguridad de tus códigos de recuperación recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperación regenerados con éxito recovery_instructions_html: Si pierdes acceso a tu teléfono, puedes usar uno de los siguientes códigos de recuperación para obtener acceso a tu cuenta. <strong>Mantenlos a salvo</strong>. Por ejemplo, puedes imprimirlos y guardarlos con otros documentos importantes. setup: Configurar wrong_code: "¡El código ingresado es inválido! ¿El dispositivo y tiempo del servidor están correctos?" user_mailer: backup_ready: explanation: Has solicitado una copia completa de tu cuenta de Mastodon. ¡Ya está preparada para descargar! subject: Tu archivo está preparado para descargar title: Descargar archivo warning: explanation: disable: Mientras su cuenta esté congelada, la información de su cuenta permanecerá intacta, pero no puede realizar ninguna acción hasta que se desbloquee. silence: Mientras su cuenta está limitada, sólo las personas que ya le están siguiendo verán sus toots en este servidor, y puede que se le excluya de varios listados públicos. Sin embargo, otros pueden seguirle manualmente. suspend: Su cuenta ha sido suspendida, y todos tus toots y tus archivos multimedia subidos han sido irreversiblemente eliminados de este servidor, y de los servidores donde tenías seguidores. review_server_policies: Revisar las políticas del servidor subject: disable: Su cuenta %{acct} ha sido congelada none: Advertencia para %{acct} silence: Su cuenta %{acct} ha sido limitada suspend: Su cuenta %{acct} ha sido suspendida title: disable: Cuenta congelada none: Advertencia silence: Cuenta limitada suspend: Cuenta suspendida welcome: edit_profile_action: Configurar el perfil edit_profile_step: Puedes personalizar tu perfil subiendo un avatar, una cabecera, cambiando tu nombre de usuario y más cosas. Si quieres revisar a tus nuevos seguidores antes de que se les permita seguirte, puedes bloquear tu cuenta. explanation: Aquí hay algunos consejos para empezar final_action: Empezar a publicar final_step: '¡Empieza a publicar! Incluso sin seguidores, tus mensajes públicos pueden ser vistos por otros, por ejemplo en la linea de tiempo local y con "hashtags". Podrías querer introducirte con el "hashtag" #introductions.' full_handle: Su sobrenombre completo full_handle_hint: Esto es lo que le dirías a tus amigos para que ellos puedan enviarte mensajes o seguirte desde otra instancia. review_preferences_action: Cambiar preferencias review_preferences_step: Asegúrate de poner tus preferencias, como que correos te gustaría recibir, o que nivel de privacidad te gustaría que tus publicaciones tengan por defecto. Si no tienes mareos, podrías elegir habilitar la reproducción automática de "GIFs". subject: Bienvenido a Mastodon tip_federated_timeline: La línea de tiempo federada es una vista de la red de Mastodon. Pero solo incluye gente que tus vecinos están siguiendo, así que no está completa. tip_following: Sigues a tus administradores de servidor por defecto. Para encontrar más gente interesante, revisa las lineas de tiempo local y federada. tip_local_timeline: La linea de tiempo local is una vista de la gente en %{instance}. Estos son tus vecinos inmediatos! tip_mobile_webapp: Si el navegador de tu dispositivo móvil ofrece agregar Mastodon a tu página de inicio, puedes recibir notificaciones. Actúa como una aplicación nativa en muchas formas! tips: Consejos title: Te damos la bienvenida a bordo, %{name}! users: follow_limit_reached: No puedes seguir a más de %{limit} personas invalid_email: La dirección de correo es incorrecta invalid_otp_token: Código de dos factores incorrecto otp_lost_help_html: Si perdiste al acceso a ambos, puedes ponerte en contancto con %{email} seamless_external_login: Has iniciado sesión desde un servicio externo, así que los ajustes de contraseña y correo no están disponibles. signed_in_as: 'Sesión iniciada como:' verification: explanation_html: 'Puedes <strong> verificarte a ti mismo como el dueño de los links en los metadatos de tu perfil </strong>. Para eso, el sitio vinculado debe contener un vínculo a tu perfil de Mastodon. El vínculo en tu sitio <strong> debe </strong> tener un atributo <code> rel="me"</code>. El texto del vínculo no importa. Aquí un ejemplo:' verification: Verificación